vyjádření čeština

Překlad vyjádření francouzsky

Jak se francouzsky řekne vyjádření?

Příklady vyjádření francouzsky v příkladech

Jak přeložit vyjádření do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Vynikající vyjádření mého postoje.
Je n'aurais pas dit mieux.
My, jako občané jsme se složili a koupili jsme vám ranč bratrů Hartfordových. Dáváme vám ho jako vyjádření naší vděčnosti.
Nous, habitants du comté, avons rassemblé de I'argent pour vous offrir Ie ranch des frères Hartford en signe de reconnaissance.
Myslím, že to byla pouze jedna strana jeho vyjádření individuality.
C'est celle-là qui s'exprimait.
Někdo si myslí, že je to druhořadý způsob tvůrčího vyjádření.
C'est un moyen d'expression mineur.
Vyjádření, nemůžeme pokračovat.
C'est sans espoir.
Chceme vaše vyjádření, Flusky.
Entendre votre déposition.
To je moc krásné vyjádření, že?
C'est une jolie expression, n'est-ce pas?
Vezmete tam, prosím, moje písemné vyjádření k absenci?
Prenez mon motif d'absence.
Dáte nám vyjádření, paní Grazianová?
Et vous, Mme Graziano?
Paní Dailyová, zapište vyjádření pana Balestrera.
Prenez la déclaration de M.Balestrero.
Přijímám vaše vyjádření viny.
Je prends acte que vous plaidez coupable.
Obhájce Anthony Lawrence zůstal během procesu bez vyjádření.
L 'avocat de la défense Anthony Lawrence est resté silencieux.
To potvrzuje to vyjádření, které mám, že nechcete přijít. Děkuji, paní Wallnerová.
Cela confirme l'information qui m'avait été donnée, selon laquelle vous refusiez de venir.
Chci vyjádření, než příběh otisknu.
J'aimerais lui parler avant de publier l'article.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Emise CO2 na obyvatele však klesly jen o necelou polovinu objemu dosaženého v USA - a v percentuálním vyjádření si USA vedou ještě lépe.
Le volume de ses émissions de CO2 per capita n'a cependant diminué que de moins de la moitié de la réduction de volume atteinte aux États-Unis - c'est-à-dire qu'en termes de pourcentage, l'Amérique aboutit aujourd'hui à de meilleurs résultats.
Explicitní vyjádření něčeho, co doposud zůstávalo implicitní, může rozhodování USA vytříbit.
Rendre explicite ce qui est implicite ne peut qu'améliorer le processus de décision du pays.
Takové nejednoznačné vyjádření si lze vykládat buď jako aktivní podporu ruské policie, anebo jako pasivní spolupráci.
Une telle déclaration peut être interprétée soit comme un soutien actif à la police russe, soit comme une collaboration passive.
Zaprvé, různé projevy islámské zbožnosti či kultury se považují za alternativní způsoby vyjádření téhož stěžejného významu.
Premièrement, des manifestations différentes de la foi ou de la culture islamique sont perçues comme étant des expressions multiformes d'un même sens fondamental.
Nijak tomu nepomáhají rozporuplná vyjádření Obamovy administrativy potvrzující, že souostroví Senkaku spadá pod americko-japonskou bezpečnostní smlouvu, ale zároveň odmítající přijmout jasné stanovisko ohledně svrchovanosti ostrovů.
Les déclarations contradictoires du gouvernement américain affirmant que le traité de sécurité américano-nippon couvre ces îles tout en refusant de prendre position sur leur souveraineté renforcent ce scepticisme.
Cynici na takové vyjádření pohlížejí jako na oportunistický argument, který se dostal do popředí jen proto, že zbylé dva důvody pro válku selhaly.
Les cyniques perçoivent cela comme un argument de convenance, qui a uniquement acquis un certain poids parce que les deux autres raisons justifiant la guerre se sont effondrées.
Vyjádření této touhy je obzvláště důležité dnes, kdy svět zachvátila děsivá hospodářská krize.
L'expression de ce désir est particulièrement importante à l'heure où le monde est en proie à une terrifiante crise économique.
Mlha, která obestírá tuto část Kavkazu, znemožňuje jakékoliv číselné vyjádření spouště, kterou tento nelítostný konflikt napáchal.
Le black out qui règne sur cette parcelle de Caucase interdit toute évaluation chiffrée des ravages d'un conflit que chacun sait impitoyable.
V relativním vyjádření získalo nejvíce evropských sanačních peněz Řecko, které zároveň zaznamenalo nejvyšší zvýšení nezaměstnanosti.
En termes relatifs, la Grèce est le pays qui a reçu la grande part des fonds du programme de renflouement européen et c'est celui qui a connu la plus grande hausse du chômage.
Soudě podle jejich nedávných vyjádření, scénář, který spřádají, je jednoduchý.
D'après leurs récentes déclarations, le scénario qu'ils concoctent est simple.
Represe internetovému islámu dodávají punc vyjádření skutečné autority.
La répression confère une véritable autorité à l'islam des internautes.
Nejurážlivějším - a nejnebezpečnějším - aspektem jeho vyjádření je rovnítko, jež položil mezi EU a Francii s Německem.
L'aspect le plus insultant, et dangereux, de sa déclaration est de ramener l'Union Européenne à la France et à l'Allemagne.
Všechno však bude muset být předkládáno Radě guvernérů ECB k souhlasu nebo k vyjádření, že nemá námitek.
Mais ces recommandations devront être validées ou du moins non récusées par le conseil de gouvernance de la BCE.
Dosavadní jaderná bilance Izraele žádnou jasnou odpověď nedává, ale budoucnost si možná vynutí jednoznačné vyjádření.
L'histoire nucléaire d'Israël ne donne aucune indication claire, mais l'avenir pourrait précipiter les choses.

Možná hledáte...