alter | alper | alleu | allen

aller francouzština

jít, jet, chodit

Význam aller význam

Co v francouzštině znamená aller?

aller

Se déplacer jusqu'à un endroit.  Un autre dimanche, ils allèrent à Joinville-le-Pont et ils y allèrent à pied en traversant le bois de Vincennes. Là, ils canotèrent encore sur la Marne, en compagnie de tous les Parisiens venus dans l'île pour manger des barbillons.  Aller de ville en ville.  Ce cheval va bon train.  Le vaisseau allait à pleines voiles.  Tous les fleuves vont à la mer. Suivi d’un infinitif, il sert de semi-auxiliaire pour conjuguer un verbe au futur proche, indiquant que quelque chose est sur le point d’avoir lieu.  […] : pour peu qu'il y eût de l'électricité dans l'air ou que Och eût joué des parties du Vaisseau Fantôme, les Teutes s'assombrissaient, d'autres tentaient de s’aller coucher et chassées par l’insommie revenaient en peignoir dans le petit salon des veillées.  Ils vont partir.  J’allais me coucher quand il est enfin arrivé.  Il espéra que l’affaire allait se terminer à son avantage. Fonctionner, en parlant d’un mécanisme, d’un projet ou de la santé de quelqu'un.  Comment allez-vous ?  Il va beaucoup mieux.  – Alors, comment ça va-t-il ? a demandé M. Martinet.  Je vois pourquoi ça ne va pas : le ressort est cassé.  Le petit commerce ne va pas fort en ce moment. Indique la façon dont une chose sied à quelqu'un ou à quelque chose d’autre : convenir, être assorti.  Les deux routiers sont attablés, occupés à exterminer en silence un plateau de fromages et les deux kils de rouge qui vont avec.  Ces couleurs vont bien ensemble… — Cette chemise ne va pas avec ce pantalon. — Ce chapeau ne lui va pas. Indique l’étendue de certaines choses.  Cette parcelle va de la route jusqu’à la rivière. Marque la destination d’un chemin, la direction des choses.  Ce sentier va à la fontaine.  Ce piquet va à l'arrière de la tente.  (Figuré) Cet enfant va sur quatre ans, il les aura en juin. (Figuré) Évolution, progrès de quelque chose.  Son imagination va si loin qu’elle se perd.  Cette vengeance est allée trop loin. Désigne l'objectif, le résultat de quelque chose.  Tous ses vœux vont à la paix. Manière dont on agit, dont on se comporte en de certaines choses, et, dans cette acception, on l’emploie souvent avec la particule y.  Vous allez vite en besogne.  Ces ouvriers vont bien lentement.  Vous y allez un peu fort. (Vieilli) (Jeux de hasard) Ce que l’on mise au jeu.  De combien allez-vous ? J’y vais de cinq francs.  Rien ne va plus. Se joint au gérondif d’un verbe pour exprimer, avec l’idée d’une progression, celle d’une certaine durée de l’action.  Un ruisseau qui va serpentant.  Sa santé va en déclinant. À l’impératif, sert également à faire des souhaits, des exhortations ou des menaces et à marquer de l’indignation.  Allez, nous en viendrons à bout.  Va, misérable !  En vieillissant, il ne tolérait même plus qu’elle eût mauvaise mine, qu’elle fût malade. Il lui jetait des « Allons ! allons ! » comme à un cheval qu’il avait seul le droit de surmener. Et elle allait… Joint à l'adverbe y et employé comme verbe impersonnel, sert à marquer ce qui est mis en cause, de quoi il s’agit.  Songez qu’il y va de votre fortune.  Il y va de l'avenir de notre pays. Joint à l'adverbe en et employé comme verbe impersonnel, sert à exprimer une comparaison. Il en va de même / ainsi / tout autrement pour suivi d'un complément signifie Il en est de même / tout autrement pour, La même chose s'applique à / ne s'applique pas à.  Le prix du pétrole augmente ; il en va de même pour le prix du gaz. Il en va pour le prix du gaz comme pour le prix du pétrole. Déféquer (sous-entendu, aller à la selle).  Le remède qu’il a pris l’a fait aller cinq ou six fois.  Ce n’est pas vrai que j’aie besoin d’être purgée. Je vais facilement. Aller à la rencontre, aller au combat, aller à l’affrontement.  La vache va au taureau.  « Fonctionner » en parlant d’un mécanisme, d’un projet ou de la santé de quelqu’un

aller

Trajet pour se rendre de son lieu de résidence à son lieu de destination.  Durant l’aller j’ai eu un compartiment pour moi tout seul, mais au retour j’ai dû voyager debout. Dans un championnat, le premier des matchs entre deux équipes qui jouent chacune successivement à domicile.

Aller

(Géographie) Paroisse civile d’Angleterre située dans le district de South Somerset.

Aller

(Géographie) Commune d’Espagne, située dans la province et Communauté autonome des Asturies.

Překlad aller překlad

Jak z francouzštiny přeložit aller?

Příklady aller příklady

Jak se v francouzštině používá aller?

Citáty z filmových titulků

Il était temps d'aller enseigner aux nouveaux internes.
Musel jsem jít vyučovat nové praktikanty.
Mais non ça va aller, Maddox a l'air cool.
Nedělej si starosti. Přijde mi, že je v pohodě.
Je vais aller la chercher.
Poslouchejte, lidi..
On devrait y aller maintenant.
Raději hned půjdeme.
On va juste aller la chercher-- moi et Sam, Daniel, Miljan aussi.
Zrovna jsme se jí chystali jít hledat. já a Sam, Daniel, Miljan taky.
Mais on doit aller de l'avant maintenant.
Ale musíme si pospíšit.
Aller vous préparer pour le prochain prélèvement. Mmmmm.
Připrav se na další odběr.
C'est le moment d'y aller.
Je na čase jít dovnitř.
J-je sais, mais les filles m'ont fais promettre de donner ceci à la personne qui a aidé leur mère à aller mieux.
Musela jsem holkám slíbit, že to dám tomu, - kdo pomohl jejich mamince.
Je vais aller voir Larry, être certains que tout va bien.
Musím za Larrym, zda je v pořádku.
Tu peux y aller. J'en ai fait plusieurs.
Tohohle jsem dělal spousty.
Il ne voudra plus aller mieux?
Neuzdraví se?
Je ne veux pas y aller sans lui.
Bez něj neodejdu. Nemůžu.
On va aller au ciné en tant qu'amis.
Jsme kamarádi. Půjdeme do kina jako kamarádi.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Si l'Iran se laissait aller à cela, la région, déjà instable, deviendrait encore plus dangereuse et cela lancerait probablement un processus de mise à mal de la non prolifération dans le monde entier.
Pokud by to Írán učinil, nejenže by to prohloubilo rizika v nestabilním regionu, ale pravděpodobně by to nastartovalo proces rozpadu režimu nešíření po celém světě.
Les travailleurs irlandais quittent le pays par centaines pour aller au Canda, en Australie ou aux Etats-Unis.
Namísto toho portugalští pracující prchají do vzkvétajících dřívějších kolonií, například Brazílie a Macau.
Mais depuis 1998, il est prévu par traité une procédure appelée coopération renforcée qui permet à un groupe de pays d'aller de l'avant dans un domaine donné, sans impliquer les autres membres.
Od roku 1998 ovšem evropské dohody znají postup - nazývaný posílená spolupráce -, který by mohl některým členským zemím umožnit postupovat v konkrétních oblastech v hlubší integraci, aniž by vyžadovaly účast všech ostatních zemí.
Il est prématuré, bien sûr, d'aller au-delà de l'indication de la haute considération que nous accordons à la possibilité d'entrer dans l'Union européenne.
Samozřejmě že je předčasné dělat víc než jen dávat najevo svou velkou úctu, s níž pohlížíme na vyhlídky na členství v EU.
Sécurité et développement doivent aller de pair.
Bezpečnost a rozvoj tedy musí postupovat ruku v ruce.
Les boat people africains de la Méditerranée sont rarement décidés quant au pays où ils veulent aller : l'Italie, l'Allemagne ou la Grande-Bretagne.
Afričané prchající na lodích přes Středozemní moře často ani nevědí, zda se chtějí dostat do Itálie, Německa nebo do Británie.
Malgré ce profond scepticisme à l'égard de la nature humaine, nous voulons aller vers le progrès et l'innovation, car nous savons aussi que l'homme est capable de corriger ses erreurs.
Přes tento hluboce zakořeněný skepticismus o lidské povaze uznáváme lidský talent a dovednosti, jež jsou motorem pokroku a inovace, poněvadž věříme ve schopnost člověka napravovat chyby a omyly.
Le secret consisterait sans doute à apprendre aux experts, formés pour aller toujours plus loin dans leur spécialisation, à prendre du recul afin d'aborder les situations sous un angle plus global.
Trik spočívá v tom, jak přimět experty naučené nořit se stále hlouběji do své specializace k tomu, aby udělali krok zpět a podívali se na širší rámec.
La Ligue Arabe s'est donc réunie pour aller dans le sens des états du golfe.
Pak se sešla Arabská liga a následovala jejich příkladu.
Il est temps de prendre un nouveau départ et la défense éloquente d'une vision progressiste par Obama a indiqué dans quelle direction les Etats-Unis doivent aller.
Je čas začít nanovo a Obamova z plných plic pronesená obhajoba pokrokové vize obrací Spojené státy správným směrem.
Mais nous pouvons aller plus loin.
Můžeme však být smělejší.
Reste que compte tenu de la brutalité du régime du président Bachar al-Assad, nul n'ignore jusqu'où ce régime serait susceptible d'aller pour dissimuler sa culpabilité.
Vzhledem k brutalitě režimu prezidenta Bašára Asada však nikdo nemůže pochybovat o tom, jak daleko je tento režim ochoten jít, aby zakryl svou vinu.
Du côté israélien, votre foi dans le processus politique a récemment été démontrée quand vous et Sharon avez décidé de façon unilatérale d'aller à l'encontre de votre propre idéologie et de vous colleter avec le puissant mouvement des colons.
Na izraelské straně se nedávno projevila Vaše víra v politický proces, když jste se Vy a Šaron rozhodli jít jednostranně proti Vaší vlastní ideologii a postavit se mocnému osadnickému hnutí.
Certains pays, comme les Etats-Unis, refusent d'aller plus loin et de réglementer l'expression sur son contenu.
Některé země, například USA, odmítají jít dál a regulovat svobodu slova na základě obsahu projevu.

Možná hledáte...