cestování čeština

Překlad cestování francouzsky

Jak se francouzsky řekne cestování?

Příklady cestování francouzsky v příkladech

Jak přeložit cestování do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

V tu chvíli se rozezní všechny zvony, sirény ve všech továrnách, vlacích a lodích po celém světě, na počest pionýrů cestování vesmírem.
En cet instant, les cloches sonnent, et les sirènes des usines, des trains et des bateaux hurlent dans le monde entier en l'honneur des pionniers de la navigation spatiale.
Zbožňuju cestování.
J'adore voyager.
Miluju cestování, protože každé prostředí má své kouzlo.
Oh! moi, j'adore les voyages. Parce que je m'imagine toujours être ailleurs où je suis.
To cestování je tak zábavné a změna prostředí, to je přece milé, že?
Ce qu'il y a d'agréable dans les voyages. C'est d'en revenir. Parce qu'après il faut repartir.
Cestování je nebezpečné.
On ne peut plus voyager tranquille.
Odmítám povolit paní Malloryové cestování, dokud ona a to dítě nebudou mimo nebezpečí.
Mme Mallory et sa fille ne partiront pas avant d'ètre hors de danger.
Necítíte se pri všem tom cestování osamocene?
Vous ne vous sentez jamais seule parfois dans vos voyages?
Ale nemáme dost peněz a cestování je tak drahé a obtížné.
Nous n'avons pas beaucoup d'argent. et le voyage coûte cher.
Moc pohodlné cestování to není.
Ça ne doit pas être drôle de voyager ainsi.
O cestování nebo o současných událostech? - To ne.
Les conférenciers parlent de voyages et d'actualité.
Cestování vás asi unavilo.
Vous devez être fatigué.
To jo, snad mám na pár let dopředu vybráno. Cestování mě stojí majlant.
II me faudra bien deux ans au rythme où c'est parti.
Omlouvám se, že vás ruším, ale cestování je pro mě obtížné a přijel jsem zdaleka.
Pardonnez mon intrusion. mais j'ai beaucoup de mal à voyager et je viens de très loin.
Jak to, že tě najednou zajímá cestování?
D'où vient ce désir soudain?

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Nejsme-li přesvědčeni o schopnosti Dreamlineru vyvarovat se pádové rychlosti, nemá smysl hovořit o způsobech, jimiž milionům lidí po celém světě zkvalitní cestování.
Si l'on n'est pas convaincu de la capacité du Dreamliner à éviter de perdre de la vitesse, cela n'a aucun sens de discuter des multiples raisons pour lesquelles il pourrait améliorer le confort de millions de voyageurs à travers le monde.
Znalosti, vědecký pokrok, cestování a globální komunikace nám dávají mnoho příležitostí nacházet řešení největších světových problémů.
Les connaissances, les avancées scientifiques, les voyages et les communications mondiales nous offrent de nombreuses opportunités pour trouver des solutions aux problèmes majeurs du monde.
Vnitrostátní omezení cestování se zneužívají, když je potřeba znemožnit advokátovi, aby zastupoval disidenta.
Les restrictions sur les voyages intérieurs sont utilisées pour empêcher les avocats de défendre leurs clients dissidents.
Další kvalifikovaní zástupci rozvíjejících se trhů se zdráhají vstoupit do volebního ringu - funkce šéfa MMF je brutální a plná cestování, takže vyžaduje nejen moudrost a zkušenosti, ale i fyzický elán.
D'autres personnes qualifiées de pays émergents ont hésité à se mêler au combat - il s'agit d'une tâche brutale, comprenant un programme de déplacements qui exige autant de résistance physique que de sagesse et d'expérience.
Vzhledem k většímu objemu obchodu a cestování v regionu se výskyty této nemoci budou pravděpodobně šířit, než se podaří zajistit jejich mezinárodní kontrolu.
Avec un fort commerce et de nombreux voyages dans la région, les épidémies sont susceptibles de se propager avant que l'endiguement international ne parvienne à se coordonner.
Vzhledem k masovému cestování je účinné omezování šíření epidemií mimořádně obtížné.
Les transports aériens de masse font qu'il est devenu extrêmement difficile d'endiguer les épidémies.
Říká se, že cestování rozšiřuje obzory, ale aby se tak stalo, je zapotřebí více než jen častá změna polohy.
Les voyages élargissent l'esprit, dit-on, mais pour que ce soit le cas, il faut davantage que de simples changements fréquents d'endroit.
Cestování lidí obecně by se mělo stále více omezovat na turistiku a výlety za zábavou.
L'humanité devrait s'efforcer de ne se déplacer que pour le tourisme et les loisirs.
Ekonomické náklady výsledné paniky včetně kolapsu cestování a obchodu by mohly být zničující.
La hausse des taux de la résistance aux antimicrobiens aura un impact particulièrement fort sur l'Inde, l'Indonésie et le Nigéria (ainsi que sur le reste de l'Afrique subsaharienne).
Omezování cestování a pokračující osídlování musí přestat.
Les restrictions sur les voyages et l'activité continue de colonisation doivent prendre fin.
Přístup k internetu, satelitní televize a cestování přivádějí tyto mladé muslimy do společenství, které sdílí jejich vizi i jejich zlost.
Internet, les antennes paraboliques et les voyages relient ces jeunes musulmans à une communauté avec laquelle ils peuvent partager leur vision et leur colère.
Pod vedením amerického generála Keitha Daytona, Mitchellova náměstka pro bezpečnost, lze zavést ty nejdůkladnější bezpečnostní kontroly, aby bylo takové cestování možné.
Sous la supervision du général américain Keith Dayton (adjoint de Mitchell à la sécurité), il est possible de procéder à des contrôles de sécurité très vigoureux pour permettre la mobilité.
Všude, kde je to možné, bychom se také měli pokusit snížit potřebu cestování jako takového.
Les systèmes de transport qui favorisent les voitures et les camions sont à l'origine d'accidents, de pollution et d'embouteillages chroniques.
Málokoho dnes šokuje, když zámožný starší muž naváže vztah s mladší a chudší ženou pod příslibem, že jí výměnou za společnost bude financovat vzdělání, cestování či nákupy.
Peu de gens s'offusquent de voir un homme riche plus âgé fréquenter une femme plus jeune et plus pauvre, en promettant de financer ses études, ses voyages, ou ses achats, en échange de sa compagnie.

Možná hledáte...