lesk | lesík | blues | bolek

blesk čeština

Překlad blesk francouzsky

Jak se francouzsky řekne blesk?

blesk čeština » francouzština

éclair foudre flash lanterne lampe électrique fogonazo ampouleflash

Příklady blesk francouzsky v příkladech

Jak přeložit blesk do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

To je blesk.
C'est I'éclair.
Zasáhlo mě to jak blesk.
Vous êtes tombée du ciel.
Jen nás bijte, trapte nás hladem, ale až se král Richard vrátí, popadne vás za flígr a poletíte jak namydlený blesk!
Vous pouvez nous affamer, mais quand Richard reviendra, il vous jettera à la mer.
Jsem kurýr, rychlejší než blesk. tichý jako sama noc.
Je suis un messager, rapide comme l'éclair. silencieux comme la nuit même.
Právě takový blesk můj otec ovládl a s jeho pomocí oživil bytost, kterou stvořil vlastníma rukama.
Mon père a fait éclater ces éclairs dans le ciel. et les a soumis à sa volonté. pour donner la vie à un être qu'il a créé de ses propres mains.
Stál pod stromem a uhodil do něj blesk. - Jak se dostal sem?
Il était sous un arbre. quand. un éclair l'a frappé!
Ale jeho matkou byl blesk.
Mais sa mère est la foudre.
Proč úsvit se jak blesk zjeví?
Qui fait éclater le tonnerre?
Že do vás neudeřil blesk a nezabil vás všechny!
Vous méritez tous d'être foudroyés sur place!
Piš jako blesk.
Continue comme ça.
Ohnivý blesk z nebes, pomsta Páně, a Boží spravedlnost.
Un éclair de feu des cieux, la vengeance du Seigneur, et la justice de Dieu.
Blesk udeřil do stromu, ten na něj spadnul a připravil jej o smysly.
Un éclair l'a touché et lui a enlevé son bon sens. Tu mens!
Tvou matkou byl blesk.
Mais ta mère était la foudre.
A pak rychle otevři přední dveře. Ten blesk co uvidíš, to budu já.
Ouvrez la porte de devant, j'arriverai comme une flèche.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Nestabilita zkrátka udeří jako blesk.
L'instabilité se produit instantanément.
Pro některé firmy to přišlo jako blesk z čistého nebe.
Pour certaines entreprises, cette évolution résonne comme un coup de tonnerre.

Možná hledáte...