discuter francouzština

diskutovat, klábosit, hovořit

Význam discuter význam

Co v francouzštině znamená discuter?

discuter

Examiner, débattre avec quelqu’un une question, une affaire avec soin, avec exactitude, et en bien considérer le pour et le contre.  De l’autre côté, quelques-uns parmi nous discutaient s'il fallait ajouter foi aux affirmations du criminel qui s'était montré menteur incorrigible.  Monsieur Josèphe, observe le maire, je ne suis pas plus tendeur que vous ; je fais même partie d'une société protectrice des animaux, mais je dois veiller aux intérêts de mes administrés et en discuter sans parti-pris.  L’affaire fit beaucoup de bruit. À l’heure de l’anisette, les officiers de l’état-major en discutaient !  Ajoutons que la formation de ces grès a été et reste encore très discutée : d’aucuns leur attribuent une origine torrentielle ; d’autres y voyaient un dépôt d’eau profonde. (Droit) Liquider judiciairement les biens d’une personne.  Discuter les biens d’un débiteur. — Discuter un débiteur.  Il faut discuter le principal obligé avant que d’attaquer la caution. Manifester une opinion différente de celle d’une ou de plusieurs personnes.  Nous aurions pu discuter à l’infini sans tomber d'accord sur la nécessité qu'évoquait l'inspecteur. C'était, en effet, plus au sentiment qu'à la raison qu'il appartenait, somme toute, de nous départager. Converser.  On a discuté toute la nuit.  Converser.

Překlad discuter překlad

Jak z francouzštiny přeložit discuter?

Příklady discuter příklady

Jak se v francouzštině používá discuter?

Citáty z filmových titulků

On peut discuter un instant?
Můžu s tebou na chvíli mluvit?
Je voudrais en discuter avec vous.
To chci s vámi probrat.
Ils sont en train d'en discuter.
Mámo, nad tím teď nepřemýšlej.
Si vous n'êtes pas trop las, j'aimerais discuter du bail de l'abbaye de Carfax.
A nyní, nejste li příliš unaven, bych si chtěl s vámi pohovořit o pronájmu opatství Carfax.
Allez, Smythe, venez discuter avec moi.
No tak, Smythe, čekám na vás.
Allons en discuter quelque part.
Já vím. Někam zajdeme a probereme to.
Allez, arrête de discuter.
No tak. Nech toho.
Allez en discuter avec Marsh.
Radši pojďme a promluvme si o tom s Marshem.
Mais on ne devrait pas discuter comme ça.
Ale nemůžeme si povídat takhle.
Maintenant nous pouvons discuter d'homme à homme.
Teď si promluvíme jako muž s mužem.
Souvent, mais il refuse d'en discuter avec moi.
Několikrát, ale odmítl se o tom bavit.
Il ne m'a pas quittée pour aller discuter à d'autres tables.
Byl semnou. Neodbíhál od stolu.
Je ne compte pas discuter de cela avec vous, Snow.
Nebudu s tebou diskutovat, Snow.
Je vais aller le voir, on va discuter un peu.
Myslím, že se na něj podívam trochu s ním pokecám.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Discuter de moralité et de politique, disent certaines personnes, revient à discuter de végétarisme avec des cannibales.
Někde jsem slyšela, že diskutování o morálce a politice je jako diskuse s kanibaly o vegetariánství.
Discuter de moralité et de politique, disent certaines personnes, revient à discuter de végétarisme avec des cannibales.
Někde jsem slyšela, že diskutování o morálce a politice je jako diskuse s kanibaly o vegetariánství.
Si l'on n'est pas convaincu de la capacité du Dreamliner à éviter de perdre de la vitesse, cela n'a aucun sens de discuter des multiples raisons pour lesquelles il pourrait améliorer le confort de millions de voyageurs à travers le monde.
Nejsme-li přesvědčeni o schopnosti Dreamlineru vyvarovat se pádové rychlosti, nemá smysl hovořit o způsobech, jimiž milionům lidí po celém světě zkvalitní cestování.
Il a déjà suscité des milliers de commentaires sur internet et nous invitons instamment les citoyens du monde, notamment les jeunes, à en discuter - car c'est de leur avenir dont il s'agit.
K tomuto plánu už z celého světa přišly po internetu tisíce připomínek a my snažně vyzýváme k další celosvětové diskusi o něm, zejména ze strany mladých lidí. Vždyť zpráva se týká právě jejich budoucnosti!
Nous sommes tous en mesure de laisser la télévision éteinte plus longtemps pour consacrer ce temps à lire plus, discuter, et renforcer les fondements de notre propre santé et de la confiance sociale.
Nejlepší obranou je samozřejmě naše vlastní sebekontrola.
De Hosni Moubarak à Ariel Sharon, les leaders politiques du Moyen-Orient se rendent à Washington pour discuter du redémarrage du processus de paix.
Blízkovýchodní vůdci, Husním Mubarakem počínaje a Arielem Saronem konče, míří do Washingtonu a diskutují tam o znovuzahájení mírového procesu.
Cette approche nécessite non seulement de savoir discuter, mais également de savoir écouter.
To vyžaduje nejen mluvit, ale i naslouchat.
J'aimerais que le Japon rejoigne ce groupe, qu'il se réunisse chaque année en son sein afin de discuter avec ses membres, et qu'il participe aux côtés de ceux-ci aux exercices militaires auxquels ils procèdent sur des espaces réduits.
Kdyby obnovily svou přítomnost v japonské části světa, byly by na tom tamní námořní demokracie daleko lépe.
Rouhani a récemment eu l'occasion de discuter de l'attitude de l'Iran.
Rúhání měl nedávno příležitost íránský postoj rozebrat.
Les principaux décisionnaires américains s'accordent sur le fait que ce système incitatif est un problème. Leurs homologues européens se refusent pourtant à discuter ouvertement de ces questions.
Vysoce postavení američtí tvůrci politik přiznávají, že toto nastavení pobídek představuje problém; mnohé jejich evropské protějšky kupodivu dosud neprojevily ochotu tyto otázky otevřeně diskutovat.
D'un commun ensemble, les ministres des finances de la zone euro veulent discuter de la baisse des taux d'intérêts, ce qui n'aidera nullement la reprise économique de l'Europe.
Všichni ministři financí eurozóny jako jeden muž chtějí hovořit o snižování úrokových sazeb, což evropskému hospodářskému oživení nepomůže.
Il n'existe pas non plus de loi mondiale empêchant les Chinois de discuter d'événements que leur gouvernement préfèrerait ne pas les voir aborder.
Stejně tak neexistují žádné celosvětové zákony, které by Číňanům bránily diskutovat o událostech, o nichž by jejich vláda raději nediskutovala.
À Antalya, nous allons discuter de la manière dont nous pouvons coordonner nos efforts avec le nouvel Agenda 2030 pour le Développement Durable et renforcer notre engagement vis-à-vis des pays en développement à faibles revenus.
V Antalyi budeme diskutovat o možnostech, jak sladit naše úsilí s novou Agendou 2030 pro trvale udržitelný rozvoj a zvýšit naše angažmá v nízkopříjmových rozvojových zemích.
Pourquoi George W. Bush, Poutine, et les autres représentants, ne passeraient-ils pas une soirée cinéma ensemble, et se retrouveraient ensuite autour de quelques verres pour discuter de leurs impressions?
Proč by se George W. Bush, Putin a ostatní lídři neměli sejít na filmovém večeru G8 a pak nad skleničkou probrat své dojmy?

Možná hledáte...