former francouzština

utvářet, stavět, formovat

Význam former význam

Co v francouzštině znamená former?

former

Créer en donnant l’être et la forme.  Dieu a formé l’homme à son image, il l’a formé du limon de la terre. Produire, constituer.  Former un concert de voix et d’instruments.  Les lignes qui forment un triangle, un carré.  Les mots qui forment une phrase. Se dit de la manière de faire, de composer les mots, ou de les modifier, de les varier.  Ce mot a été formé de tel autre par corruption.  Former les temps d’un verbe.  Le futur des verbes français se forme ordinairement de l’infinitif. Façonner en donnant une certaine forme ou une certaine figure.  Puis commence la descente, vers l'ouest, le long du flanc septentrional de la cordillère qui forme l’épine dorsale de l'île.  Le potier forme des vases et leur donne telle figure qu’il veut.  Former bien ses lettres, ses caractères.  Les traits de son visage commencent à se former. Produire, concevoir dans son esprit.  Former un dessein, une résolution.  Les idées, les images qui se forment dans notre esprit.  Se former une idée de quelque chose.  Former des vœux, des souhaits, des désirs. Proposer, exposer ce qu’on a conçu.  Former son opposition devant le juge.  Former opposition. Organiser par une coordination de différents éléments.  Former un bataillon, un escadron, un corps d’armée.  Une troupe qui se forme en bataille.  Former un gouvernement.  (Par extension) Cette jeune fille n’est pas encore formée, Elle n’est pas encore nubile. Instruire, façonner par l’instruction, par l’éducation de manière à faire contracter certaines habitudes.  Former le caractère d’un jeune homme.  Former à la vertu, aux bonnes mœurs.  Former un apprenti, des élèves.  Hier, le patron m'a demandé de former le petit nouveau pour le job. Il se dit, dans un sens analogue, en parlant du goût, du style, etc.  Le goût se forme par la lecture des bons auteurs.  Il se dit, dans un sens analogue, en parlant du goût, du style, etc.

Překlad former překlad

Jak z francouzštiny přeložit former?

Příklady former příklady

Jak se v francouzštině používá former?

Citáty z filmových titulků

Les enfants, on va former une gentille petite famille.
Ke mne, chlapci. Bude z nás štastná rodinka.
Nous projetons de démissionner, de former un régiment privé et de nous engager avec les Serbes.
Většina z nás hodlá odejít z armády, vytvořit soukromý pluk a narukovat k Srbům proti Turkům.
Il faut faire du bruit pour les empêcher de former un essaim!
Uletí, když udělají roj, pokud neuděláme takový hluk, že se usadí.
Former des hommes, voila notre tache.
V naší práci musíme formovat muže.
WiIkinson ne saurait jamais former. d'aussi bons Iatinistes que vous.
Ačkoliv pochybuji, že pan Wilkinson objeví tolik neznámých latinských básníků jako vy.
II veut former un Cabinet de gouvernement et dissoudre le Conseil!
Chce vytvořit vládu a rozpustit radu.
Vous et moi, nous allons. former un couple exemplaire. un couple solide et sain.
My dva budeme něco znamenat, ty a náš dům, budeme spořádaní, vážení a vzorem pro ostatní.
Vous êtes ici pour la former, rien de plus.
Máte cvičit její hlas. Nic víc.
Dommage de perdre un pilote après avoir passé tant de temps à le former.
Je škoda o nej po všem tom investovaném case prijít.
Comment former des marins?
Jak se mají něco dozvědět o moři?
On a mis six mois à former ces hommes.
Běžně to trvá šest měsíců, než se to naučí.
J'espérais que vous continueriez à la former.
Doufal jsem, že ji budete vyučovat dál.
Voulez-vous former le cercle?
Utvořte kruh, prosím.
Mais je connais le rôle et la mise en scène, inutile de former quelqu'un d'autre.
Ale znám tu roli tak dobře, i celou inscenaci, nebylo by nutné zaučovat někoho nového.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Sa formation universitaire et ses dons pour la rhétorique se complétaient l'un l'autre pour former un tout unique.
Jeho akademické vzdělání a rétorické nadání se ojedinělým způsobem doplňovaly.
Des aides ont permis de former des agents de police et des procureurs, de construire des tribunaux et des centres de détention.
Dárci vycvičili policii a žalobce a vybudovali soudy a vazební zařízení.
Israël et les États-Unis ont refusé d'accepter les droits des Palestiniens à former un gouvernement d'unité avec le Hamas et le Fatah et aujourd'hui, après une lutte interne, c'est le Hamas seul qui contrôle Gaza.
Izrael a USA odmítly akceptovat právo Palestinců vytvořit vládu národní jednoty za účasti Hamásu a Fatahu a teď, po vnitřním střetu, ovládá Gazu samotný Hamás.
Mais le profond agacement de la population envers le PLD permet malgré tout aujourd'hui au PDJ de former le prochain gouvernement.
DS přesto bude sestavovat příští vládu, kvůli veřejnému znechucení LDS.
Entre-temps, toutefois, le Hamas est prêt à former des alliances avec les nationalistes, tout particulièrement la faction militante du Fatah.
Do té doby je však Hamás ochoten vytvářet aliance s nacionalisty, zejména pak s radikální frakcí Fatáhu.
Les juges ont conclu à raison qu'aucune loi internationale n'interdit à un groupe de déclarer son intention ou son désir de former un état.
Soudci správně konstatovali, že neexistuje žádné mezinárodní pravidlo, které by určité skupině bránilo vyjádřit úmysl nebo přání založit stát.
L'Union africaine aspire de son côté à former les Etats-Unis d'Afrique.
Africká unie aspiruje na to stát se Spojenými státy africkými.
Comme cela a souvent été le cas au cours de l'Histoire italienne, la décision de Berlusconi de former un nouveau parti politique ( Forza Italia ) quelques mois avant les élections législatives de 1994 s'est révélée payante.
Jak se už mnohokrát stalo v italských dějinách, Berlusconiho rozhodnutí zformovat novou politickou stranu Forza Italia jen několik měsíců před všeobecnými volbami, se v roce 1994 bohatě vyplatilo.
Il leur faut investir du temps et un argent considérables pour former des scientifiques et des ingénieurs, établir des autorités de régulation indépendantes et suffisamment financés, et mettre en place les infrastructures techniques nécessaires.
Musí investovat značný čas a peníze do výcviku vědců a projektantů, do zřizování vskutku nezávislých a dobře financovaných regulátorů a do budování nezbytné technické infrastruktury.
Il n'y a tout simplement pas de fondement rationnel pour s'attendre à ce que les conservateurs ou les travaillistes remportent la victoire décisive nécessaire pour former un gouvernement stable.
Jednoduše tedy neexistují racionální důvody očekávat, že konzervativci nebo labouristé dosáhnou rozhodujícího vítězství potřebného k vytvoření stabilní vlády.
Cette architecture de gouvernance supérieure est analogue au système opérationnel d'un ordinateur qui gère les autres composants logiciels et matériels pour former une unité holistique.
Architektura vládnutí na nejvyšší úrovni se podobá operačnímu systému počítače, který organizuje ostatní softwarové a hardwarové složky tak, aby vytvářely jediný celek.
Ils peuvent apporter un soutien financier, former de nouveaux partenariats et inciter les responsables de l'élaboration des politiques nationales pour qu'ils accordent plus d'importance à l'innovation.
Mohou jej podporovat finančně, vytvářet nová partnerství a povzbuzovat tvůrce politik, aby posilovali jeho věrohodnost.
Ses ressources ont permis de former de nouvelles générations de médecins, d'infirmières et de techniciens, tout en améliorant grandement l'état général de la santé des mères et des enfants.
Jeho prostředky pomohly vyškolit nové generace lékařů, sester a techniků a dramaticky zlepšily celkový zdravotní stav matek a dětí.
Les citoyens ont le droit de savoir comment leurs deniers sont dépensés et qui sont les experts consultés pour former les politiques.
Občané mají právo vědět, jak se jejich peníze vynakládají a kdo je zván ke konzultacím při koncipování politické strategie.

Možná hledáte...