hlasitý čeština

Překlad hlasitý francouzsky

Jak se francouzsky řekne hlasitý?

Příklady hlasitý francouzsky v příkladech

Jak přeložit hlasitý do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Mohu přerušit tento hlasitý hovor? -Oh, tady jsi.
Puis-je vous interrompre?
Hlasitý.
C'était fort.
Dávám vás na hlasitý odposlech takže cokoliv řeknete, můžeme slyšet my zde a v Omaze.
Je vous mets sur l'intercom, on vous entend ici et à Omaha.
Teď ti sundám roubík, jediný hlasitý zvuk a dostaneš prášků že budeš spát týden, jasný?
J'enlève le bâillon. Un seul mot et les pilules te font dormir toute une semaine. Compris?
Toto je hlasitý telefon, každý z nás do něj může mluvit.
C'est exact?
Dav spustil hlasitý nářek.
La foule poussa un hurlement.
Nejsem žádný odborník, ale co Sedící Býk dělá, je mnohem levnější než hrát Divoký západ, což je hlasitý sen.
Ils ne rêvent que lorsque tout va comme ils veulent. Je ne suis pas un expert, mais ce que fait Sitting Bull est moins cher. que de monter un spectacle. ce qui revient à rêver à voix haute.
Příliš hlasitý!
C'est trop fort!
Mám to potěšení tu přivítat toho, který je tak hlasitý a vtipný.
Je vous présente une jeune homme très drôle et très bruyant.
Zvuk byl dostatečně hlasitý na to, aby se otočila mým směrem.
Elle a fait assez de bruit pour capter son attention.
Je tu zákon proti hlasitý hudbě?
Y a une loi contre ça?
Hlasitý spánek.
Ce ronfleur est le parfait gardien pour une morgue.
Jo, je. Teď už by měl být pro tebe dost hlasitý.
Il l'est. il devrait être suffisement fort pour toi.
Hlasitý, co?
C'est fort, hein?

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Čínská demokratická trajektorie nevyvolává příliš hlasitý ohlas, ale možná nakonec naplní Tengův slib ještě před plánovaným termínem.
La Chine décrit une trajectoire démocratique sans fanfare, mais il se peut que l'on voie la prédiction de Deng s'accomplir avant la date prévue.
A z pacienta se stal hlasitý a proaktivní spotřebitel připravený hledat lepší řešení, i kdyby to znamenalo odcestovat do zahraničí.
Et les patients se sont transformés en consommateurs activistes qui prennent en main leur santé; toujours prêts à chercher les meilleurs traitements, quitte à devoir aller à l'étranger pour se faire soigner.

Možná hledáte...