následující čeština

Překlad následující francouzsky

Jak se francouzsky řekne následující?

Příklady následující francouzsky v příkladech

Jak přeložit následující do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Fracouzští doktoři Bourneville a Teinturier mi poskytli následující obrázky čarodějnického Sabatu tajného satanského obřadu, jakého se účastnilo i tisíc žen.
Les docteurs français Bourneville et Teinturier m'ont confié ces images du Sabbat : un rite satanique secret auquel des centaines de femmes affirment avoir participé.
Následující den. Zatímco se lid cpe a probíjí do cirku, nekterí se ješte zdržují kvuli sázkám.
Le lendemain, tandis que les masses se bousculaient pour se rendre au Cirque, certains s'attardaient pour faire un dernier pari.
Následující vystoupení a pořád žádný smích.
La représentation suivante. et pas un sourire.
Plán je následující.
Voilà l'idée.
Koupil ho následující den po svém jmenování do Senátu. Zneužívá tak svoji privilegovanou funkci pro osobní prospech!
Il les a achetées le jour suivant sa nomination au Sénat, utilisant les privilèges de sa fonction, pour son profit personel!
Tady je moje zpráva o surovinách na prodej pro následující čtyři měsíce.
Voici mon rapport sur notre commerce extérieur.
Situace je následující.
Voici la situation.
Situace je následující.
Allô, Gil? Voilà où on est en.
Následující čtyři roky znamenaly pro Kanea kolaps.
Pour Kane, tout s'effondra en quatre ans.
Následující den přijala monitorovací stanice FBI neobvyklou zprávu z Německa a předala ji Dietrichovi. Byla zaslána i Briggsovi.
Le lendemain, un message inhabituel d'Allemagne est relevé par la station de contrôle du FBI, relayé à Dietrich et transmis à Briggs.
A následující den. -.bylo její tělo spopelněno. - Ano.
Le lendemain. son corps a été incinéré.
Situace je následující.
Voilà la situation!
Chci podat následující fakta jako důkaz. Jedná se o poštu, což je oficiální úřad vlády Spojených států.
J'ai une nouvelle preuve à vous soumettre : il s'agit de la poste. un organisme officiel du gouvernement des USA.
Jeb řekl, že se vrátí následující den, aby si mě odvedl.
Jeb a dit qu'il reviendrait le lendemain me chercher.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Zprávu o postupu, již Komise vydala, projedná příští měsíc Evropská rada. Na této schůzce by si evropští lídři měli položit následující otázky: Jednala EU s Tureckem ohledně Kypru férově?
Le rapport de la Commission sera étudié par le Conseil européen le mois prochain, lors d'une réunion où les dirigeants européens se poseront les questions suivantes : le marché proposé par l'UE à la Turquie concernant Chypre est-il équilibré?
Pak to zkusíte znovu a jinak, přičemž máte celou dobu na zřeteli malý posun, který umožní následující krok.
Il faut alors essayer à nouveau, sous un autre angle, cherchant toujours à réaliser les petits progrès qui permettent de faire le prochain pas.
Uvažme následující fakta.
Considérons les éléments suivants.
Tři prvořadé sporné body jsou následující: totožnost obětí, pachatelé a význam spravedlivého cíle.
Les trois principaux points qui portent à controverse concernent l'identité des victimes, les auteurs et la pertinence d'une juste cause.
Pokud si to uvědomí a uskuteční následující řadu vzájemně se posilujících politik, pak se může ze současné apatie vymanit.
S'il accepte ce fait, et s'il met en œuvre la série suivante de politiques se renforçant mutuellement, le continent peut sortir de sa torpeur actuelle.
A pokud nás globální finanční krize něčemu naučila, pak je to následující poznatek: nerozumíte-li nějakému finančnímu produktu, neměli byste ho kupovat.
Et si la crise mondiale nous a enseigné quelque chose c'est que si l'on ne comprend pas un produit financier, il ne faut pas l'acheter.
Barcelona - Finanční krize, zadrhnutí úvěrů a následující hospodářský pokles vážně poškodily věrohodnost finančních trhů, institucí i obchodníků.
Barcelona - La crise financière, l'étranglement du crédit, puis la récession économique, ont sérieusement ébranlé la crédibilité des marchés, des institutions et des traders.
Následující čtyři roky budou výzvou jak pro vládu, tak pro opozici.
Les quatre prochaines années représentent un défi, tant pour la majorité que pour l'opposition.
Následující roky byly poznamenány všeevropským masakrem, nestabilitou po celá 20. léta a vzestupem fašismu a komunismu, který vyvrcholil smrtí bezpočtu milionů lidí během druhé světové války.
La période qui suivit fut témoin du carnage paneuropéen, de l'instabilité des années 20, de la montée du fascisme et du communisme, et se conclut par les millions et les millions de morts de la Seconde Guerre mondiale.
Uvažme následující tři scénáře.
Considérons les trois scénarios suivants.
Následující typologie pomáhá vysvětlit, proč některé ekonomiky rostou rychleji než jiné.
La classification suivante permet de comprendre pourquoi certaines économies ont une croissance plus rapide que d'autres.
Následující a přetrvávající humanitární krize je tragická.
La crise humanitaire, qui en a découlé et qui perdure encore, est tragique.
Abeho nacionalismus obsahuje následující rozpor: přestože hovoří o nově získané suverenitě a vlastenecké hrdosti, neučinil nic, aby distancoval Japonsko od poválečné nadvlády USA.
Voici en quoi il existe une contradiction dans le nationalisme d'Abe : alors même qu'il utilise les formules de souveraineté retrouvée et de fierté patriotique, l'homme n'a rien fait pour extraire le Japon de la domination américaine d'après-guerre.
Stojíme tedy před následující otázkou: jaký je dlouhodobý význam technologických revolucí v oblasti zpracování dat a komunikací?
Ainsi, la question qui se pose désormais à nous est la suivante : quel sera le degré d'importance des révolutions technologiques dans le traitement des données et les communications à long terme?

Možná hledáte...