nedávno čeština

Překlad nedávno francouzsky

Jak se francouzsky řekne nedávno?

Příklady nedávno francouzsky v příkladech

Jak přeložit nedávno do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Zrovna nedávno jsem zjistil, jak ho ztratit v 10 dnech.
J'ai récemment appris à le larguer en 10 leçons.
Nedávno potkala na ulici tvoji sestru.
Elle a vu ta sœur dans la rue.
Nedávno, když byl v Okresní nemocnici na pozorování. nejenže odmítl být vyšetřen těmito gentlemany, státními psychiatry, ale ke všemu na ně zaútočil.
Encore récemment, alors qu'il était à l'hôpital du comté en observation. il a non seulement refusé d'être examiné par les psychiatres mais il les a attaqués violemment.
Ještě nedávno jste byli psanci společně.
II n'y a pas si longtemps, vous faisiez équipe.
Ano, ale tenhle patřil mé přítelkyni Eugenii Clivetové, která nedávno zemřela.
Oui, mais ceux-lâ appartenaient â une amie morte récemment.
Nedávno tomu jest, kdy vojenský soud příkazem shora se opovážil zprostit viny Esterhazyho, čímž uštědřil políček pravdě a právu.
Un Conseil de Guerre, récemment a osé acquitter un certain Esterhazy. Un soufflet pour la vérité et la justice!
Tak to jsi asi začal pracovat teprve nedávno.
Alors vous travaillez depuis peu.
Nedávno jste přiletěl do Anglie a operoval tam jednoho z našich ministrů.
Lui-même. Vous avez opéré un de nos ministres récemment.
Pane Vanderhofe, nedávno jste mi řekl, že jsem selhal jako otec.
Un jour, vous m'avez dit que j'étais un raté, comme père.
Toto jsou poverovací listiny ctihodného Jeffersona Smitha, kterého nedávno guvernér v mém státe jmenoval senátorem.
Je présente les créances de l'honorable Jefferson Smith qui vient d'être nommé Sénateur par le Gouveur de mon État.
Nedávno jsem slyšela výborný vtip a pořád se mu musím smát.
On m'a raconté une histoire, l'autre jour. J'en ris encore.
Ještě nedávno by mi takový výrok připadal dětinský. a poněkud středostavovský.
Il y a peu de temps, j'aurais considéré ridicule un tel aveu, et de classe moyenne.
Neumíš si představit, jaké to bylo ještě nedávno.
Tu n'imagines pas ce qui se passait avant.
Moje babička nedávno umřela.
Ma grand-mère est morte récemment.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Od zveřejnění jejich článků se cena zlata vyšplhala ještě výše, a nedávno dokonce dosáhla rekordních 1300 dolarů.
Depuis la parution de leurs articles, le cours de l'or a encore grimpé, pour atteindre récemment un plus haut historique de 1300 dollars l'once.
Jeden úspěšný investor do zlata mi nedávno vysvětloval, že ceny akcií více než deset let skomíraly a vzpamatovaly se až na počátku 80. let, kdy Dow Jonesův index překročil hranici 1000 bodů.
Un particulier qui a investi avec succès dans le métal précieux m'a récemment expliqué que les cours de la Bourse avaient stagné pendant une décennie avant que l'indice Dow Jones passe la barre des 1000 points.
Právě to učinila Evropská komise, když nedávno vytvořila první strategii pro období po Kjótském protokolu, kterou bude v březnu diskutovat Evropská rada.
C'est exactement ce qu'a fait récemment la Commission européenne en dévoilant sa première stratégie pour une ère post-Kyoto, qui sera examinée par le Conseil européen en mars prochain.
Ráda bych proto odcitovala nedávno zesnulého filozofa Johna Rawlse.
J'aimerais citer ici le philosophe John Rawls, mort récemment.
MMF nedávno navrhl novou globální daň pro finanční ústavy, volně úměrnou jejich velikosti, a dále daň ze zisků a prémií bank.
Comme on pouvait s'y attendre, le secteur financier a réagit par le dédain et la dérision.
Prezident Barack Obama jmenoval oboupartajní komisi pro snižování schodku, jejíž předseda nedávno naznačil, jak by mohla vypadat její zpráva.
Le président Barack Obama a nommé une commission bipartisane de réduction des déficits, dont les présidents ont récemment dévoilé un aperçu de ce à quoi leur rapport pourrait ressembler.
Jeho nejvýše postavení spolupracovníci odcházejí do bank, jak nedávno předvedl rozpočtový ředitel jeho kanceláře Peter Orszag.
Ses principaux lieutenants partent pour rejoindre les banques, comme l'a récemment fait son directeur du budget Peter Orszag.
Bush stále odmítá rozhovory s oběma zeměmi a nedávno americké vojáky v Iráku nechal zatknout íránské agenty.
Le président américain refuse toujours l'ouverture de discussions avec ces deux pays et a récemment ordonné l'arrestation par les troupes américaines d'agents iraniens en Irak.
Nedávno jsem se setkal s úředníkem pracujícím pro provinční oddělení propagandy a jeho odvážné a přímé komentáře k současnému dění na mě udělaly dojem.
J'ai rencontré récemment un fonctionnaire d'un département provincial de la propagande, et j'ai été frappé par l'assurance et la franchise de ses propos.
My, pět bývalých náčelníků štábu, jsme nedávno publikovali brožuru obsahující návrhy na takovou novou strategii a na komplexní program změny.
Nous sommes cinq anciens chefs d'état major qui avons récemment publié un rapport comportant des propositions pour une nouvelle stratégie, ainsi qu'un programme complet des changements à faire au sein de l'alliance.
Nedávno se mě novináři ptali, zda je meziagenturní spolupráce dostatečná a zda by se měly vytvořit evropské mechanismy pro sdílení operativního zpravodajství.
Des journalistes m'ont demandé récemment si cette coopération était suffisante, et s'il faudrait envisager la création de dispositifs européens de partage des renseignements.
Nedávno jsem také jmenoval koordinátora pro kontraterorismus, který mi bude asistovat při prosazování Akčního plánu.
J'ai récemment nommé un coordinateur de la lutte antiterroriste pour m'aider à mener à bien le plan d'action.
A Nejvyšší soud nedávno toto rozhodnutí potvrdil.
C'était cette décision même que la Cour suprême a récemment confirmée.
Na izraelské straně se nedávno projevila Vaše víra v politický proces, když jste se Vy a Šaron rozhodli jít jednostranně proti Vaší vlastní ideologii a postavit se mocnému osadnickému hnutí.
Du côté israélien, votre foi dans le processus politique a récemment été démontrée quand vous et Sharon avez décidé de façon unilatérale d'aller à l'encontre de votre propre idéologie et de vous colleter avec le puissant mouvement des colons.

Možná hledáte...