odnikud čeština

Příklady odnikud francouzsky v příkladech

Jak přeložit odnikud do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Šel jste odnikud nikam a věděl jste to.
Vous n'alliez nulle part et vous le saviez.
Žáby tiché, jako náhrobní kameny, světlo, přicházející odnikud.
Les grenouilles sont muettes comme la tombe, la lumière vient de nulle part.
Odnikud. Došlo mi to, když jsem slyšel, že tu jsi.
Je m'en suis douté quand j'ai su que tu étais ici.
Protože odnikud jinud to nelze.
Car on ne peut pas faire Ie Bien autrement.
Ani z East Side, z žádnýho lochu, kde jsem byl, odnikud.
Personne du East Side, aucun copain de taule, personne.
Nikdo mě odnikud ještě nevyhnal! Krom toho, kdy mě můj starý táta vykopal z každého akru svého pozemku tenkrát v Ohiu.
Je n'ai jamais été chassé de nulle part. sauf quand mon vieux me bottait le cul sur toute sa terre de l'Ohio.
Přicházíte odnikud a zdá se, že tam směřují i další vaše kroky.
Vous venez de nulle part et vous ne semblez aller nulle part.
Zjevil se přímo přede mnou, odnikud, v podobě. v podobě menšího starce.
Il m'est apparu de nulle part sous la forme d'un petit vieux.
Vynoříte se odnikud. Rutinní mise se pokazí a objeví se nová planeta, o níž prý všechno víte.
Vous débarquez de nulle part, une mission de routine tourne mal, une planète apparait et vous dites tout savoir.
Přišlo to jakoby odnikud.
Il est apparu de nulle part.
Právě se objevila odnikud a letí sem!
Ce signal qui approche est apparu de nulle part.
Jen nikdo odnikud.
Tu n'es qu'un vagabond obscur.
Muž odnikud.
Un homme de nulle part.
Odnikud a odevšad, kapitáne.
De nulle part et de partout, capitaine.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Noví hráči se mohou zjevit zdánlivě odnikud.
A tout moment de nouveaux acteurs peuvent surgir de nulle part.
Není divu, když posledních dvanáct let Latinská Amerika nedělala nic jiného, než bloudila odnikud nikam.
Ce n'est guère étonnant puisque la grande majorité des pays d'Amérique Latine ont passé les vingt dernières années à aller nulle part.

Možná hledáte...