ovládání čeština

Překlad ovládání francouzsky

Jak se francouzsky řekne ovládání?

ovládání čeština » francouzština

commande pilotage maîtrise

Příklady ovládání francouzsky v příkladech

Jak přeložit ovládání do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Hlavní ovládání, odpojit systém.
Contrôle principal, mise à feu.
Ovládání nef unguje!
Les contrôles ne répondent pas!
Pilot by si asi mohl lehnout a pri pádu používat pomocné ovládání, ale zní to smešne.
Un pilote couché pourrait. utiliser des commandes auxiliaires pendant la chute mais c'est stupide.
Potrebujete jemné, zcela presné ovládání.
Il faut une diffusion distillée, constante.
Chápete ovládání?
Vous maîtrisez toutes les commandes?
Vypadni od toho ovládání.
Laisse-lui ta place!
Tady je tlačítko ovládání.
L'interrupteur est ici.
Jak rychle se dá naučit ovládání řídícího panelu?
Le maniement de la fusée est long à apprendre?
Jak jsem již řekl dříve, je to velmi jednoduché mechanické ovládání, jak to bylo vysvětleno.
C'est simple quand on vous l'a expliqué.
Nastavte dálkové ovládání. - Zbláznil jste se?
Branchez la commande à distance.
Ovládání dveří, pane. - Počkejte s tím.
Commande de la porte OK.
Honem, ruční ovládání.
Vite, la commande manuelle!
Ovládání nastaveno pro vynoření, pane.
Pleine mer. Paré à faire surface, commandant.
Vidíte, ovládání nefunguje správně. Nebo jinak, kód je stále neznámý.
Écoutez, ça ne fonctionne pas correctement. ou plutôt le code est encore secret.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Dnes jsme však zabředli do kolosální bažiny, chybovali jsme při ovládání jemného stroje, jehož fungování nerozumíme.
Néanmoins, aujourd'hui, nous nous sommes plongés dans un embrouillamini colossal, après avoir gaffé dans le contrôle d'une machine délicate, dont nous ne comprenons pas le fonctionnement.
Nejde o historickou pravdu, ale o politické ovládání.
L'enjeu n'est pas la vérité historique, mais la maîtrise politique.
Postupně vynalezla udivující způsoby ovládání poddaných, využívající vzdělávání, úplatků i síly.
Ils avaient peu à peu inventé des moyens fascinants de contrôle de leurs sujets, savants mélanges d'éducation, de corruption et de force.
Kapitalismus je mimo jiné soupeřením jednotlivců o ovládání vzácných zdrojů.
Le capitalisme reste, entre autres, une lutte entre des individus qui se battent pour remporter la mainmise sur de maigres ressources.
Nechci zavrhovat řadu vůdkyň v muslimském světě, které zahalování považují za způsob ovládání žen.
Je n'ai pas l'intention de dévaloriser la lutte des nombreuses femmes influentes du monde musulman qui considèrent le voile comme un moyen de contrôle exercé par les hommes.
Evropská komise rovněž otevřela trh pro vzájemné ovládání podniků tím, že zrusila bariéry proti nepřátelskému převzetí firem, které zavedly vlády větsiny členských zemí EU.
La Commission européenne a aussi ouvert le marché du contrôle des entreprises en s'opposant aux barrières élevées par la plupart des gouvernements européens contre les OPA hostiles.

Možná hledáte...