přemíra čeština

Překlad přemíra francouzsky

Jak se francouzsky řekne přemíra?

přemíra čeština » francouzština

pléthore exagération rhétorique

Příklady přemíra francouzsky v příkladech

Jak přeložit přemíra do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Mohla za to přemíra vína.
C'est le résultat d'un excès de vin.
Přemíra alkoholu škodí.
Cet excès de familiarité est un excès de boisson!
Já ti.! - Nemluvte s ní takovým tónem. Přemíra autority ubíjí v mladé dívce osobnost.
Les excès d'autorité étouffent la personnalité d'une jeune fille.
Přemíra mého otce a matky!
Je suis plein comme un œuf!
My taky trochu, ale přemíra ho dokáže jenom ničit.
Nous aussi, un peu, mais. Trop de feu ne donne naissance à rien.
Nějaký problém, nebo jen přemíra šampaňského, jako my?
Ou trop de champagne, comme nous?
Přemíra hormonů v pitné vodě?
Trop d'hormones dans l'eau?
Přemíra studia znečisťuje ducha.
Trop étudier nuit à l'âme.
Přemíra Anoetického histaminu potlačuje vyšší funkce mozku.
Le gaz décuple les fonctions cérébrales.
Jen má kardinální chyba a přemíra mé občanské hrdosti.
C'est ma faille héroïque : ma fierté civique excessive.
Říká se, že přemíra pýchy může člověka zabít.
D'après un vieux dicton. orgueil rime avec deuil.
Přemíra sexu svědčí o nedostatku intimnosti, zrovna tak jako málo sexu.
L'excès de sexe révèle autant de troubles intimes que l'absence de sexe.
Všechno ostatní pasuje jen ta přemíra hněvu.
Tout cadre, sauf la colère.
Existuje něco jako přemíra informací.
Trop d'information. Merci.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Jak se přemíra úspor promítá do exportů, když domácnosti nic nevyvážejí?
Comment un excès d'épargne se traduirait-il en exportations, puisque les ménages n'exportent pas?
Avšak přestože toto odvětví ohrožují nafouklé ceny pohonných hmot po celém světě, starosti blíže domovu mu dělá přemíra unijní a národní energetické regulace.
Mais, alors que cette industrie est confrontée à la menace d'une inflation des prix du gaz partout dans le monde, sa principale préoccupation ici est la pléthore de règlementations européennes et nationales.
Přemíra politických a regulatorních nejistot bude brzdit soukromé investiční výdaje.
Et une abondance de mesures réglementaires incertaines va limiter les dépenses en investissements privés.
Přemíra sebedůvěry bývá stejně ničivá jako její nedostatek.
L'excès de confiance tend à être tout aussi déstabilisant que le manque de confiance.
Kapitalismus je například závislý na investicích a spotřebě, avšak přemíra prvního vede k nadprodukci a přemíra druhého způsobuje přehřátí ekonomiky.
Par exemple, le capitalisme dépend des investissements et de la consommation. Si les investissements sont en excès, la production est en surabondance, tandis que si la consommation est exagérée, l'économie surchauffe.
Kapitalismus je například závislý na investicích a spotřebě, avšak přemíra prvního vede k nadprodukci a přemíra druhého způsobuje přehřátí ekonomiky.
Par exemple, le capitalisme dépend des investissements et de la consommation. Si les investissements sont en excès, la production est en surabondance, tandis que si la consommation est exagérée, l'économie surchauffe.

Možná hledáte...