pochopení čeština

Překlad pochopení francouzsky

Jak se francouzsky řekne pochopení?

pochopení čeština » francouzština

compréhension entendement comprehension

Příklady pochopení francouzsky v příkladech

Jak přeložit pochopení do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Protože jsem se báli, že proto nebude mít pochopení, tak čekáme až odjede do Evropy.
Elle ne comprendrait pas. On préférait attendre qu'elle parte en Europe.
Nemám pochopení pro pověry.
Il ne cède pas à la superstition.
OdešIa by od toho. NeměIa by pro to pochopení.
Elle craquerait, elle ne comprendrait pas.
Kdybys měl sympatie, pochopení.
Si tu étais plus compréhensif.
Dr.Heath nemá pro to pochopení, Dr.Courtlande.
Je doute qu'il les approuve.
Zná hodnoty jako soucit, pochopení a sladké odpuštění.
Les qualités de la pitié, la compréhension - et le doux pardon.
Myslím, že lidé ví, že jste člověk plný pochopení.
Ils savent que vous êtes très compréhensif.
Vyberu vám něco vhodného, co nebude těžké na pochopení.
Je vais vous choisir quelque chose d'approprié. Quelque chose de facile à comprendre.
Byl to pro mne skoro cizí člověk, ale přece mne k němu něco přitahovalo, jakási lítost, pochopení.
C'était un étranger, et pourtant je me suis toujours sentie portée vers lui par une sorte de pitié, de compassion.
Nežádám tě o pochopení.
Tu ne me comprendrais pas.
Jsem mu vděčná. Měl pro mě velké pochopení.
Il a été compréhensif!
Nešlo jen o chlapy. Pro ty měl starý pán pochopení.
Le vieux aurait pardonné quelques fredaines.
Kde je láska, tam je i pochopení.
Là où il y a amour, il y a compréhension.
Zánět membrán nemá pochopení pro hádky.
Les muqueuses enflammées sont hostiles à la dialectique.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Pokud EU vybuduje svou zahraniční a bezpečnostní politiku na základě pochopení této pravdy, mnohé z dnesních rozporů rázem vymizí.
Si l'UE bâtit sa politique de défense et sa politique étrangère en tenant compte de ce fait, beaucoup des divisions d'aujourd'hui s'effaceront.
Každé odolné řešení musí být přiměřeně jednoduché na pochopení a realizaci.
Pour être efficace, une solution doit être relativement simple à comprendre et à appliquer.
Přesto stále rutinně neshromažďuje data, která potřebuje - obchody řazené časově a podle zákazníka - pro pochopení aktivit a vlivu velkých obchodníků.
Mais elle ne réunit pas encore de manière systématique les données dont elle a besoin (les opérations classées par ordre chronologique et par client) pour comprendre les actions et l'impact des grands traders.
Schizofrenní americké hospodářství je tedy náznakem toho, že vstupujeme do hospodářské epochy opravdu úžasných věcí - jde jen o to trpělivě hledat cestu k jejich důkladnému pochopení.
Ainsi l'économie schizophrénique américaine est un signe que le monde entre dans une ère économique vraiment exceptionnelle, si nous montrons que nous savons les comprendre, patiemment.
Také v otázce vhodných reakcí panuje stále větší pochopení.
Les réponses appropriées sont également mieux comprises maintenant.
Morální a etické otázky však nikdy plně neustoupí technickým řešením; zároveň vyžadují pochopení společenského a kulturního dědictví lidstva.
Les problématiques morales et éthiques ne se limitent cependant jamais à des solutions techniques; elles font également appel à la compréhension de l'héritage sociétal et cultuel de l'humanité.
Dosažení takového pochopení lidské podstaty si žádá všeobjímající interdisciplinární přístup, který přesáhne oblast společenských věd.
Parvenir à une telle compréhension de la nature humaine exige une approche globale et interdisciplinaire qui dépasse les sciences sociales.
A ve všech případech panuje obdobně zarážející nedostatek pochopení, jak celý systém funguje.
La même lacune gênante concernant le mode de fonctionnement de tout le système existe dans tous les cas.
Z tohoto pochopení vyplývá, že lék na současnou dysfunkci se najde spíš u volebních uren než v ulicích.
Étant donné cette conscience, le remède au dysfonctionnement actuel ne saurait émaner que des urnes, et non de la rue.
Minimalizace rizik, která představují, vyžaduje pochopení, že jsou provázané se společenským, behaviorálním a kulturním kontextem.
Minimiser les risques qu'elles posent nécessite de reconnaitre qu'elles sont étroitement liées avec le paysage social, comportemental et culturel.
Utkvělé představy o Severní Koreji jim zabránily v pochopení rychle se měnící politické reality.
Leurs idées reçues à l'égard de la Corée du Nord les empêchèrent d'admettre une réalité politique en pleine mutation.
Dosažení diplomatického odstrašení však bude záviset na spolupráci Číny, což vyžaduje pochopení životně důležitých národně-bezpečnostních zájmů této země.
Mais la possibilité d'une dissuasion diplomatique dépendra de la coopération de la Chine, ce qui nécessite que les intérêts vitaux de la Chine en matière de sécurité nationale soient reconnus.
Jakákoliv předpověď konce konjunktury vyžaduje pochopení, proč nastala na tolika místech.
Toute prédiction sur la fin du boom requiert une compréhension des raisons de son évolution dans tant de villes différentes.
Tyto ukazatele samozřejmě hrají při vysvětlování pohybů na trhu bydlení legitimní roli, ale pro pochopení nedávných konjunktur jednoduše nepostačují.
Bien sûr, ces indicateurs ont un rôle légitime à jouer dans l'explication des marchés immobiliers, mais ils ne suffisent simplement pas à expliquer les booms récents.

Možná hledáte...