pokračující čeština

Příklady pokračující francouzsky v příkladech

Jak přeložit pokračující do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

S ohledem na pokračující a neústupné mlčení obviněného jmenuje soud obhájcem Lucia Katanuse.
Vu que l'accusé persiste à garder le silence, je nomme Lucius Catanus avocat de la défense.
Pokračující studia geologie na Wellesley.
Non. 3e cycle de géologie à Wellesley.
Při pobřeží New Jersey je vybudována ochranná zeď vysoká 17 metrů, křížící řeku Harlem a dále pokračující po pobřeží Brooklynu.
Un mur de confinement haut de 15 mètres longe le New Jersey. traverse le fleuve d'Harlem et longe le littoral de Brooklyn.
Pokračující vyšetřování, problematická místa. různé komunity. hodnocení podřízených.
Les enquêtes actuelles, les endroits à problèmes. les communautés. l'évaluation personnelle.
Její pokračující mise. zkoumat podivné nové světy. Vyhledávat nové formy života a nové civilizace.
Mission après mission, il explore des mondes étranges. cherche des formes de vie nouvelles, des civilisations vierges. et va toujours plus loin. là où l'homme n'a jamais pénétré auparavant.
Když jsme pověřili korporaci Schmectel k prozkoumání tohoto možného sledu událostí, tak bylo stanoveno, že pokračující zásobení a vývoj jaderných zbraní se stane sebezničujícím.
En dépêchant une enquête pour réfléchir à cette éventualité, il est apparu que notre arsenal, entassé depuis des lustres, devenait inutilisable.
Premiérko, tvrdím, že Ral využil vašich obav z pokračující agrese mezi Federací a jejími nepřáteli k podkopání naší pozice.
Madame, je crois que Ral s'est servi de votre peur des conflits sans fin qui opposent la Fédération et ses ennemis pour vous influencer.
Myslím, že to nějak souvisí s pokračující mutací jeho buněčné struktury.
C'est lié à la mutation de sa structure cellulaire.
Jsem si vědom tvé pokračující nechuti vést se mnou smysluplný rozhovor.
Je réalise que tu n'es pas très enclin à te livrer complètement à un échange constructif.
Bratr Cadfael bude vyhnán z opatství pro pokračující neposlušnost!
C'est exact.
Je to pokračující zlý sen.
Je le verrais plutôt comme un cauchemar en évolution.
Pokračující vzdělání, přednášky zdarma.
Information médicale continue, et cours de ski.
S nejnovějšími zprávami o pokračující krizi Xavier Montoya, předseda Marťanské dočasné vlády dnes vyhlásil, že nebude respektovat stanné právo které před pěti dny vyhlásil prezident Clark.
Tandis que la crise persiste. le chef du gouvernement provisoire de Mars dit. qu'il n'appliquera pas le projet de loi martiale. décidé par le président Clark.
Četl jsem v novinách. o té pokračující peripetii s tím, eh, Amistadem.
J'ai lu dans la presse la saga interminable de. la Amistad.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Postavení Ruska v arabském světě se kvůli pokračující podpoře Asada, přestože tento muž použil chemické zbraně, změnilo z role ochránce v roli vyvrhele.
En s'obstinant à soutenir Assad malgré l'utilisation d'armes chimiques, la Russie est passée dans le monde arabe du statut de saint patron à celui de véritable paria.
Pokračující finanční krize setrvale táhne dolar vzhůru, poněvadž tato měna je pokládána za bezpečný přístav.
Cette crise financière qui prend racine contribue à faire monter régulièrement le cours du dollar, qui jouit de son statut de havre de sécurité.
Na pokračující úsilí Libérie o zajištění míru, udržení stability a zahájení hospodářské a sociální transformace by měl panel pohlížet jako na vzor úspěšného přerodu po konfliktu.
Le Panel doit s'inspirer des efforts actuels du Libéria pour garantir la paix, maintenir la stabilité et entamer des transformations économiques et sociales comme modèle d'une transition post-conflit réussie.
Dvě ze tří těchto psychologických příčin naznačují pokračující vzestup cen bydlení, zatímco třetí naznačuje, že současný trend dospěje jednoho dne ke konci, ale neuvádí žádné konkrétní datum.
Deux des causes psychologiques suggèrent une hausse continue des prix de l'immobilier tandis que la troisième suggère la fin de ce mouvement à la hausse un de ces jours, sans préciser quand.
A od té doby čelí argentinská ekonomika pokračující recesi a vláda jen ztěží financuje státní dluh.
Depuis lors, l'économie a été confrontée à une récession prolongée et le gouvernement peine à refinancer la dette publique.
Vláda Ariela Sarona by ale neměla využívat toho, že Palestinci nedokáží budovat stát mírovými prostředky, jako alibi pro svou pokračující okupaci.
Mais il ne devrait pas être permis au gouvernement d'Ariel Sharon d'utiliser comme alibi l'échec total des Palestiniens à construire un Etat pacifique pour perpétuer l'occupation.
Vzhledem k přetrvávající politické a sociální křehkosti, slabé ekonomice a silně omezeným financím není pokračující pokrok na Haiti ani zdaleka jistý.
Compte tenu de la fragilité politique et sociale persistante, d'une économie faible et de finances fortement limitées, les prochains progrès d'Haïti sont loin d'être garantis.
Rovněž pokračující podpora mezinárodního společenství bude i nadále nezbytná.
Le soutien continu de la communauté internationale va également être essentiel.
To přirozeně vyvolává otázky, zda Teherán nevyužívá současného kola jednání jako zástěrky pro pokračující snahu vyvinout jaderné zbraně.
On peut donc se demander si l'Iran utilise la série actuelle de négociations comme façade pour continuer à développer des armes nucléaires.
Pro BRICS se však pokračující rychlý pokrok může stát obtížnějším.
Mais il pourrait être de plus en plus difficile aux BRICS de rester sur la voie d'un progrès rapide.
V porovnání s těmito událostmi ztrácí nedávná a stále pokračující světová finanční krize na výjimečnosti.
La récente crise financière mondiale qui se poursuit aujourd'hui paraît bien pâle en comparaison de ces évènements.
Nemusíme čekat na období po volbách, abychom to věděli. Pro pokračující nečinnost proto není omluvy.
Il n'est pas nécessaire d'attendre les résultats du scrutin pour en être persuadé et il n'y a donc aucune excuse pour continuer à ne rien faire.
V oblasti ochrany přírody Bush stále odmítá cokoliv učinit a své pokračující modlitby, aby nás zachránily technologie, podpořil jen velice málo penězi.
Bush se refuse encore à agir en faveur des économies d'énergie et dépense finalement très peu d'argent pour soutenir sa continuelle prière de salut technologique.
Právě naopak, text legitimuje pokračující útoky proti izraelským civilistům na Západním břehu, kvůli čemuž je pro Izrael - a pro mezinárodní společenství - nepřijatelný.
Au contraire, le texte légitime les attaques continues contre les civils israéliens en Cisjordanie, le rendant inacceptable pour Israël et pour la communauté internationale.

Možná hledáte...