okraj | pokora | pokrm | pokoj

pokraj čeština

Překlad pokraj francouzsky

Jak se francouzsky řekne pokraj?

pokraj čeština » francouzština

lisière bord

Příklady pokraj francouzsky v příkladech

Jak přeložit pokraj do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Ten muž vyplenil se svými lidmi, tulení stádo a přivedl Společnost Alaskan Fur na pokraj bankrotu.
Ses attaques sur les troupeaux de phoques des Pribilof mènent la Compagnie pelletière alaskienne au bord de la faillite.
Jestli budete dál tak umíněný, budu vás muset mučit až na pokraj šílenství.
Si vous continuez à vous entêter, je devrais vous torturer, vous torturer à en devenir fou.
Živnost se dostala až na pokraj záhuby. to nás nutí zaopatřit si nějáké příjmy.
Nos affaires étant encore une fois au bord de la faillite, il nous incombe d'acquérir quelques revenus.
Byli jsme podvedeni. sobeckým dobrodruhem který nás všechny zavedl na pokraj neštěstí.
On a été trahis. par un aventurier à la recherche de lui-même qui nous a tous amenés au bord de la catastrophe.
Chlap na dohnanej na pokraj. Nikdy nevíš, co udělá.
Quand on est au bout du rouleau, on devient imprévisible.
Na pokraj zkázy.
Au bord de la ruine!
Jsou to takzvaní zdraví, kdo přivedl svět na pokraj zkázy.
Ce sont les soi-disant sains qui ont amené le monde au bord de la ruine.
Přivedla jsem je na pokraj bankrotu a teď po nich musím chtít další peníze.
Je l'ai presque ruine, et maintenant, je dois leur redemander de l'argent.
Právě jste zabil téměř 700 lidí a přivedl nás až na pokraj války.
Vous avez tué presque 700 personnes et failli nous conduire à la guerre.
Chce te dostat až na pokraj, chce, abys nejak uklouzl.
Pour vous pousser à bout et vous faire déraper.
Ty jsi přivedl svou sektu na pokraj zkázy -oslabil jsi ji.
Tu as mené ta secte à sa fin, perdu le peu de force qu'il lui restait.
Ženeš ten případ na pokraj šílenství a čekáš, že půjdu za tebou.
Tu mènes une enquête aux limites de la folie et je dois te suivre!
Minulý týden, kapitáne, byla tato země přivedena na pokraj jaderné zkázy.
La semaine dernière, ce pays a frôlé l'anéantissement nucléaire.
Ephesian dohnal šest žen na pokraj spáchání sebevraždy.
Six femmes allaient se suicider par sa faute.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Jeden z těchto druhů, červenice obecná, se komerčně loví teprve asi čtvrtstoletí, ale už je vychytána až na pokraj kolapsu.
Une de ces espèces, l'empereur, n'est pêchée dans un but commercial que depuis un quart de siècle environ, mais elle est déjà menacée d'extinction.
Je poněkud strojené slyšet taková kázání od těch, kdo u kormidel centrálních bank, ministerstev financí a soukromých bank dovedli globální finanční soustavu až na pokraj zhroucení - a zapříčinili následnou šlamastyku.
Il est cocasse d'entendre pontifier ainsi ceux qui ont conduit le système financier mondial au bord du gouffre, qu'il s'agisse de gouverneurs des banques centrales, de ministres des Finances ou de responsables des banques privées.
Vymýtily pravé neštovice, vytlačily obrnu na pokraj vymýcení a uchránily miliony dětí před spalničkami, záškrtem, tetanem a dalšími smrtelnými a ochromujícími nemocemi.
Les vaccins ont éradiqué la variole, fait reculer la poliomyélite jusqu'au point de disparition de la maladie. Ils ont également sauvé des millions d'enfants de la rougeole, de la diphtérie, du tétanos et d'autres maladies invalidantes et mortelles.
Kdykoli se finanční soustava dříve dostala na pokraj zhroucení, úřady se daly dohromady a vyvedly ji od propasti.
Jusqu'ici, chaque fois que le système financier a frôlé une crise, les autorités se sont ressaisies et l'en ont écarté.
Uhelný průmysl se snaží zatížit rozvojové země týmž trvale neudržitelným růstovým modelem, který přivedl planetu na pokraj klimatické katastrofy.
L'industrie du charbon vise à imposer aux pays en développement le même modèle de développement non viable qui a amené la Terre au bord de la catastrophe climatique.
Celosvětová poptávka po spotřebě ryb roste a vzrůstá i celosvětová schopnost je lovit, což žene některé druhy na pokraj vyhynutí.
La demande mondiale de poisson est en augmentation, ainsi que la capacité mondiale de pêche, ce qui menace d'extinction certaines espèces.
CAMBRIDGE - Lidé se často ptají, jestli regulátoři a legislativci ve finanční soustavě vyspravili vady, které svět dovedly na pokraj druhé Velké hospodářské krize. Krátká odpověď zní ne.
CAMBRIDGE - À la question de savoir si les régulateurs et les législateurs sont parvenus à corriger les défauts du système financier qui ont conduit le monde au bord d'une récession majeure, la réponse est non.
Paradoxně je to však neurčitá řeč německé vlády, co přivedlo Evropu na pokraj další dluhové krize.
Ironiquement, ce sont pourtant les propos inconséquents du gouvernement allemand qui ont amené l'Europe au bord d'une nouvelle crise de la dette.
Podobně i na podzim roku 2008 přivedla hrozba finančního armageddonu nejen Německo, ale celý svět na pokraj katastrofy.
Aussi, la menace de l'apocalypse financière de l'automne 2008 n'a pas uniquement conduit l'Allemagne au bord du gouffre, mais le monde entier.
A při absenci politické instituce schopné ujmout se vedení by se země jako Itálie a Španělsko vrátily na pokraj insolvence vyvolané panikou.
En l'absence d'institutions politiques habilitées à gérer la situation, des États comme l'Italie et l'Espagne se retrouveraient à nouveau au bord d'une faillite induite par la panique ambiante.
Krach vyjednávání minulý týden vyvolal bankovní paniku, ochromil řeckou ekonomiku a tamní banky dostal na pokraj insolvence.
La rupture des négociations survenue la semaine dernière a provoqué une véritable panique bancaire, qui a paralysé l'économie de la Grèce, et poussé ses banques au bord de l'insolvabilité.
Tento nedostatek důvěry přivedl eurozónu na pokraj vnitřního zhroucení a zpochybňuje samotnou budoucnost evropské jednoty.
Ce manque de confiance a conduit la zone euro au bord de l'implosion et met en cause l'avenir même de l'unité européenne.
Mezinárodní vakcinační úsilí pod taktovkou Světové zdravotnické organizace dohnalo tento virus od 80. let na pokraj vyhynutí.
Depuis les années 1980, une initiative internationale de vaccination dirigée par l'Organisation mondiale de la santé a pourchassé le virus au bord de l'extinction.
Izraelská vláda však pokračující výstavbou osad na palestinském území podkopala autoritu Abbáse a jeho vlády Fatáhu téměř na pokraj neschopnosti.
Mais en continuant à bâtir des colonies sur les territoires palestiniens, le gouvernement israélien a sapé l'autorité d'Abbas et le gouvernement du Fatah au point de le rendre presque impuissant.

Možná hledáte...