porážet čeština

Překlad porážet francouzsky

Jak se francouzsky řekne porážet?

porážet čeština » francouzština

abattre tuer dépecer charcuter battre à plate couture

Příklady porážet francouzsky v příkladech

Jak přeložit porážet do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Mohl bych zůstat tady a porážet tě, Harry.
Je vais juste rester là et continuer à vous battre.
Porážel jsem ho celou noc a budu ho porážet celej den.
Je le battrai nuit et jour.
Na vybudování parku, kde žádný dřevorubec nebude porážet stromy pro domy s děravými střechami. Nikdo nebude vybíjet bobry kvůli čepicím pro mastňáky ani vraždit bizony kvůli županům.
Pour faire un parc, où aucun bûcheron ne viendra abattre les arbres pour construire des maisons, où personne ne viendra tuer les castors pour faire des chapeaux ni les buffles pour faire des couvertures.
Zanedlouho budou porážet a jíst ten dobytek.
Les bêtes seront abattues et mangées sous peu.
Šlo to pomalu, museli jsme porážet stromy.
Nous progressions lentement, devant abattre des arbres.
Unikli jsme doživotnímu exilu na Ceti Alpha 5. Prokázal jste svůj nadřazený intelekt a překazil jste plány admirála Kirka. Již ho nepotřebujete porážet.
Nous avons évité l'exil permanent sur Alpha 5. vous avez démontré la supériorité de votre intellect. déjoué les plans de l'amiral Kirk. pourquoi l'affronter à nouveau?
Byl to jen tejden, co jsme v blechách porazili Oxford a teď jsme měli jít porážet skopčáky.
On venait de battre les saute-mouteux d'Oxford et on rêvait d'écraser les Boches aussi!
Když to prošvihneš, tak tě CBS bude porážet ve sledovanosti a já budu s nimi, protože tady skončím!
Si vous foirez ce truc. CBS vous bouffera l'an prochain, et je serai avec eux! Je me tire!
Eric s tebou nikdy nezačne chodit, pokud ho budeš takhle porážet.
Il ne t'aimera jamais si tu le bats tout le temps.
Jsem bojovník. Mám bojovné srdce. A tys mi přeto řekl, že mám porážet své nepřátele soucitem, namísto meče.
Je suis une vraie guerrière, mais tu m'as dit. de combattre mes ennemis en pardonnant, sans épée.
Jo jenomže já tě nemusím porážet.
Mais je n'ai pas besoin de te vaincre.
Pojedeš ty a každou vteřinu, co tam strávíš, chci, abys přemýšlel, jak tě tady budu porážet od rána do večera.
Vas-y, et à chaque seconde là-bas, pense à combien je te fais chier dans ces couloirs toute la journée.
A já nebudu porážet Ježíše.
Je ne peux pas battre Jésus.
Ale pokud zločinnost klesá, musíme ji dál porážet.
Mais tant que le crime persiste, il va bien falloir sévir.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

A pokud mohou být Indové lepší než bílí i černí sportovci na kriketovém hřišti, proč je nemohou porážet na olympijském stadionu?
Et si les Indiens peuvent battre les sportifs blancs ou noirs sur un terrain de cricket, pourquoi ne les battraient-ils pas dans un stade olympique?

Možná hledáte...