pověřit čeština

Překlad pověřit francouzsky

Jak se francouzsky řekne pověřit?

pověřit čeština » francouzština

charger mandater faire l’intérim de déléguer

Příklady pověřit francouzsky v příkladech

Jak přeložit pověřit do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Profesore, koho hodláte pověřit svou obhajobou?
Professeur, qui avez-vous désigné pour votre défense?
Nemůžete tím pověřit někoho jiného? Kratkeho nebo Becka?
Vous pouvez pas mettre Kratke ou Beck sur ce coup?
V mém věku bych tím měl pověřit zástupce velitele.
Bien d'autres auraient laissé commander leur second.
Chtěl bych vás pověřit velmi delikátním posláním.
J'ai une mission assez délicate à vous confier.
Chcete velkého blondýna pověřit posláním, pane ministře?
Vous voulez confier une mission au Grand Blond, Monsieur le ministre?
Chcete člověka, který udělal chybu pověřit úkolem, při kterém ji může udělat znova?
Elles sont le résultat d'actes d'un adversaire inconnu. - Nous avons un saboteur à bord.
Wilsone, ty si tady soudce, máš moc zatýkat. Můžeš tím pověřit lidi.
Vous êtes juge, vous avez le pouvoir de nommer des huissiers.
Jdu pověřit popravčí četu.
Je vais désigner le peloton d'exécution.
Byla chyba, pověřit tím mě.
Il a eu tort de me le demander.
A pověřit pracemi na novém Moai zítra začínáme!
Et un nouveau moai, vous commencez demain.
Pokud bych tím mohl pověřit někoho jiného, udělal bych to.
Si j'avais pu nommer quelqu'un d'autre.
Rozhodl jsem pověřit vás dvě přípravou.
J'ai décidé de vous charger de son organisation.
Mám pověřit jiněho? -Hned tam dojdu.
Je demande à quelqu'un d'autre?
Nemůžu tě snad ničím pověřit, ty tupče!
Je ne peux rien te demander pantin!

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Mnohem lepší by bylo pověřit je jediným úkolem: hodnotit dluhovou udržitelnost a poskytovat v tomto směru rady vládám.
Il serait nettement préférable de leur attribuer la seule tâche d'évaluer la viabilité de la dette et de conseiller les gouvernements à cet égard.
MMF navíc může pověřit zemi se silnou pozicí platební bilance, aby poskytla likviditu, kterou potřebuje jiný člen.
Par ailleurs, le FMI peut demander à un pays dont la balance des payements est saine de fournir à un autre pays membre les liquidités dont il a besoin.
Podle palestinského práva teď prezident Palestiny Mahmúd Abbás musí Hamas pověřit sestavením nové vlády.
Selon la loi palestinienne, Mahmoud Abbas, le Président, doit maintenant demander au Hamas de former un nouveau gouvernement.
Aby to dokázala, musí tím pověřit toho pravého člověka - někoho jako byl Paul Hoffman, americký průmyslník, který před víc než půlstoletím řídil Marshallův plán a poté vedl Rozvojový program OSN.
Pour cela, il faut choisir quelqu'un de compétent, comme Paul Hoffman, l'industriel américain à la tête du Plan Marshall il y a plus d'un demi-siècle, puis du Programme de l'Onu pour le développement.

Možná hledáte...