ověřit čeština

Překlad ověřit francouzsky

Jak se francouzsky řekne ověřit?

ověřit čeština » francouzština

vérifier valider légitimer authentifier attester

Příklady ověřit francouzsky v příkladech

Jak přeložit ověřit do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Musím ověřit mozkovou smrt.
Je vais demander le test de mort cérébrale.
Ověřit?
A l'épreuve?
Jen si potřebujeme něco ověřit.
On veut juste savoir.
No, takže jsem nejdřív zaplatil otcovy dluhy a pak jsem se vydal na cesty, než si mohly ověřit ty šeky.
J'ai payé ses dettes et suis parti en voyage avant qu'on encaisse les chèques.
Přirozeně si to chci ověřit a k tomu potřebuji vás.
Je veux m'en assurer. Ce sera ta mission.
Jde jen o to si údaje ověřit.
Nous ne faisons que vérifier.
Nejdůležitější je každého z nás ověřit.
Le plus important est de nous assurer de la loyauté de notre entourage.
Jste velmi chytrá a víte, že se to dá snadno ověřit. Proto jste ho mohla rozbít sama, aby to podpořilo vaši historku.
Vous ne mentiriez pas sur une chose si aisément vérifiable, mais vous pourriez l'avoir cassée pour étayer votre histoire.
Jestli je to řešení, musíme si to ověřit.
Reste à voir si c'est la réponse.
Napřed byste to měl ověřit u Lagany.
Vous devriez demander à Lagana.
Nedokážeš ověřit fakta.
Es-tu incapable de vérifier un fait?
Není to v plánu, ale chci si ověřit, že ona nám porozumí.
Ce n'est pas dans le plan, mais bien qu'ignorant pourquoi, je sens qu'elle comprendra.
Tak si to chci ověřit.
Si ça flanche, c'est moi qui pars en fumée.
Říkal, že jde na nádraží, ověřit si, jak to bylo s odjezdem, a kvůli kufru.
Il devait aller vérifier la gare et la malle. Il doit encore y être.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Konfiskace počítačů prý ruské policii umožní ověřit, zda aktivisty používaný software od Microsoftu byl nebo nebyl nainstalován legálně.
En confisquant les ordinateurs, la police russe pouvait supposément vérifier si ces logiciels Microsoft utilisés par les activistes avaient ou non été installés légalement.
Nejsnazší bude ověřit první tvrzení.
Le premier argument invoqué sera le plus facile à vérifier.
Ověřit druhé tvrzení bude obtížnější.
Le deuxième argument est plus délicat à prouver.
Za prvé mají banky stále jen málo spolehlivých nástrojů, jak ověřit platební morálku žadatelů o úvěr, včetně předchozích půjček u jiných bank.
Premièrement, les banques possèdent peu de moyens fiables pour vérifier la solvabilité des emprunteurs, notamment ceux-ci ont déjà obtenu des prêts auprès d'autres banques.
I se základním typem mobilního telefonu si mohou lidé okamžitě - a bezplatně - ověřit, zda je určitý lék pravý.
Ces médicaments contrefaits sont responsables de 2 000 morts en moyenne chaque jour à travers le monde.
Současné testy dokáží ověřit, zda je pacient infikován SARSem teprve několik týdnů poté, co se projeví symptomy.
Avec les tests actuels, il est impossible de vérifier avant plusieurs semaines si le patient qui montre tous les symptômes est infecté par le SRAS.
Dva civilní piloti dostali za úkol přeletět nad provincií a ověřit mou kalkulaci škod.
Deux pilotes de l'aviation civile furent envoyés au-dessus de la province pour vérifier mes assertions concernant les zones bombardées.
Možná že by vlastně hned zítra mohl zvítězit ve férových volbách (tedy ne že by riskoval a pokoušel se to někdy ověřit).
En fait, il pourrait sans doute remporter honnêtement une élection demain (pas de risque qu'il le sache un jour cela dit).
Na internetu si můžete své příznaky ověřit - můžete si však být jistí, že lékařská webová stránka, kterou používáte, je spolehlivá?
Vous pouvez contrôler vos symptômes en ligne, mais êtes-vous sûr que le site médical en ligne que vous utilisez est vraiment fiable?

Možná hledáte...