prostředník čeština

Překlad prostředník francouzsky

Jak se francouzsky řekne prostředník?

Příklady prostředník francouzsky v příkladech

Jak přeložit prostředník do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

To ne, jsi prostředník.
Non, vous m'aiderez.
Prostředník zla.
Suppôt de Satan!
Máte dlouhou čáru života. Prsteník a prostředník jsou stejně dlouhé! A ta hypertrofická dlaň.
Une étoile et un trident sur l'auriculaire, le médius et l'annulaire d'égale longueur, le mont de Vénus hypertrophié et la ligne de vie en spirale.
Poté položte pravý prostředník na temeno hlavy.
Mettez votre majeur droit sur votre tête.
Já jsem jen prostředník.
Je n'ai été que l'intermédiaire.
Prostředník je stejný, palec ne.
Le majeur, oui. Le pouce, non.
Vidím, seňore, že jsi čestný prostředník.
Vous êtes un honnête commerçant.
Ty máš být pouze prostředník.
Tu sers strictement d'intermédiaire.
To je arabský prostředník.
C'est l'intermédiaire arabe.
Vaše matka je tak dychtiva vidět tento dům na papíře, nebo snad dychtiva jste vy a matka je jen prostředník?
Votre mère est excessivement désireuse de fixer cette maison sur le papier. Ou est-ce vous qui le désirez, votre mère étant votre suppléante?
Jenže kým bude určilo kouzlo, né já! Já jsem jen pouhý prostředník, jsem nástroj, jsem.
La magie a choisi la forme, je ne suis qu'un intermédiaire, un lien, un messager!
Nemusela by tu být osobně. Mohl by tu být její prostředník.
Elle pourrait s'être fait représenter par un agent.
Kapitáne, kdyby pomohlo osobní jednání rád bych se nabídl jako prostředník.
Une négociation face à face a peut-être plus de chance d'aboutir, je pourrais servir d'intermédiaire.
Nezasloužím si, abys byl náš prostředník.
Je ne mérite pas de t'avoir comme intermédiaire.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

A konečně mohou USA jako převládající mocnost zajišťovat důležitý veřejný statek tím, že budou působit jako prostředník a organizátor.
Enfin, les États-Unis peuvent se servir de leur statut de grande puissance pour jouer le rôle de médiateur et d'organisateur.
Ve všech těchto otázkách se Evropa musí prezentovat jako nezaujatý prostředník.
Dans tout ce processus, l'Europe doit se présenter comme un médiateur neutre.
Berlusconiho vedení je vsak založeno spíse na jeho komunikačních schopnostech (které nicméně s nenaplněnými očekáváními klesají) než na jeho umění působit jako prostředník mezi hasteřícími se spojenci.
Pourtant le leadership de Berlusconi est fondé sur sa capacité à communiquer (qui se perd alors que les attentes ne sont pas comblées) plus que sur sa capacité de médiateur parmi des alliés chamailleurs.
Turecko se tak neprezentuje jako regionální prostředník, jenž má stejně blízko ke všem svářícím se lokálním hráčům, nýbrž jako asertivní, ne-li přímo agresivní regionální mocnost, jejímž cílem je hegemonie.
Aussi la Turquie n'émerge-t-elle pas en tant que médiateur régional impartial à l'égard des acteurs locaux qui se combattent, mais en tant que pouvoir régional qui vise à l'hégémonie de manière provoquante.

Možná hledáte...