tomber francouzština

padnout, padat

Význam tomber význam

Co v francouzštině znamená tomber?

tomber

Être entraîné en bas par son poids.  Le ciel était nuageux, l’humidité pénétrante. Entre des éclaircies de soleil, des averses tombaient.  Les tuiles, soulevées, roulent sur le toit, tombent sur le sol détrempé ; dans la nuit, les pauvres arbres, sous l’effort du vent plus colère, gémissent et craquent.  Par cette matinée glaciale d’octobre, où tombait un mélange de pluie et de neige fondue, les deux enfants, faute de places dans l’intérieur et la rotonde, durent se blottir sous la bâche, derrière le conducteur.  La grande forêt des Ardennes est une des plus chargée de mystères. […] L’hiver, lorsque la neige a cessé de tomber depuis quelques jours, lorsque l’armée des sapins noirs immobiles se détache sur le sol blanc, le voyageur solitaire doit se défendre contre un sentiment de crainte, presque d’angoisse.  Compte tenu de la pluie qui était tombée, Misty avait sûrement laissé des dizaines de traces qui nous permettraient de remonter jusqu’à elle si on se grouillait un peu.  (Impersonnel)[[Catégorie:Verbes impersonnels en Modèle:safesubst:]] — La pluie se remet à tomber, drue et froide, et la nuit s’approche à grands pas. Nous sommes trempés et glacés, et les chameaux portant nos tentes sont bien loin encore. (Figuré) Descendre rapidement.  Nous atteignons bientôt la région des nuages, et la température tombe si bas, que le froid nous mord horriblement les mains et les pieds.  Les rafales d’une violence inouïe, accès de colère de Wottan ou de Thor, tombent des hauteurs en sifflant et soulèvent des tourbillons d’embruns qui sillonnent la mer.  À de grandes altitudes planaient les frégates et les phaétons, qui tombaient souvent avec une rapidité vertigineuse pour arracher en l’air leur proie aux oiseaux de mer plongeurs.  Mon père était dans le bureau de Rempart Street quand le baromètre est tombé. Il dit que c’était incroyable, terrifiant. Perdre son équilibre ; être renversé ou abattu.  Tomber à terre, par terre ; tomber dans l’eau ; tomber dans un fossé.  Tomber de son haut, de toute sa hauteur ; tomber tout à plat, tout de son long.  Tomber sur les genoux ; tomber à la renverse.  Tomber d’une fenêtre, par la fenêtre.  Tomber de cheval.  Il tomba percé de coups.  Il a failli tomber ; il a voulu courir et il est tombé.  Elle releva son enfant qui était tombé.  Cet homme est tombé les quatre fers en l’air : Il est tombé à la renverse.  La chaise tomba par terre.  Tomber aux pieds, aux genoux de quelqu’un : S’y jeter. (Figuré) S’abaisser devant lui aux plus humbles supplications. Tendre vers le bas, de l’autre côté.  La salle des fêtes était habillée pour une grande cérémonie, de somptueux rideaux blancs et pourpres qui tombaient du haut plafond jusqu’au bas des portes et des fenêtres.  Sa robe tombe bien.  (Figuré) Laisser tomber sur quelqu’un un regard de pitié, de dédain, etc. : Le regarder avec pitié, avec dédain, etc. (Figuré) Surprendre, être extrêmement surpris de quelque chose, dans les expressions :  Tomber de haut.  Quand je vois cela, je tombe de mon haut.  Les bras m’en tombent, m’en sont tombés : Ma surprise fut si grande que je demeurai comme paralysé.  Tomber du ciel : Survenir à l’improviste.  Cet homme est tombé du ciel pour nous venir en aide.  Ce secours nous est tombé du ciel.  Tomber des nues. Se détacher.  Toutes ses dents sont tombées ; ses cheveux tombent.  Ce fruit est tombé ; les feuilles commencent à tomber.  (Figuré) Mes illusions sont tombées une à une.  Faire tomber la tête de quelqu’un : Le décapiter ; sa tête tomba sur l’échafaud.  (Figuré) Faire tomber les armes des mains : Fléchir quelqu’un, l’apaiser.  Les soumissions de ses ennemis lui firent tomber les armes des mains.  (Figuré) Faire tomber la plume des mains : Décourager quelqu’un, le dégoûter d’écrire, faire qu’il s’interrompe tandis qu’il écrit.  Cette funeste nouvelle m’a fait tomber la plume des mains. (Figuré) Se jeter, se précipiter, fondre sur quelqu’un, sur quelque chose, le charger, l’attaquer vigoureusement.  Il tomba sur lui avec fureur et le frappa.  Ils sont tombés l’un sur l’autre avec impétuosité, à bras raccourcis.  Les ennemis, qui étaient en embuscade, tombèrent sur la patrouille.  Six vaisseaux de guerre tombèrent tout à coup sur une flotte de navires marchands.  (Figuré) Tomber sur quelqu’un : Dire de quelqu’un des choses dures et désobligeantes.  Et voilà qu’Eugène passait les soirées entières dans le salon jaune, écoutant religieusement ces grotesques que lui, Aristide, avait si impitoyablement raillés. Quand il sut, par les bavardages de la ville, que son frère donnait des poignées de main à Granoux et en recevait du marquis, il se demanda avec anxiété ce qu’il devait croire. Se serait-il trompé à ce point ? Les légitimistes ou les orléanistes auraient-ils quelque chance de succès ? Cette pensée le terrifia. Il perdit son équilibre, et, comme il arrive souvent, il tomba sur les conservateurs avec plus de rage, pour se venger de son aveuglement. (Figuré) Découvrir par hasard, fortuitement (toujours suivi de sur).  Près de Maidstone, ils tombèrent sur une rangée de onze canons automobiles de construction spéciale, autour desquels des artilleurs affairés surveillaient avec des jumelles une sorte de retranchement qu’on établissait sur la crête de la colline.  […] à ce moment mes yeux tombèrent sur le baromètre enregistreur qui marquait une chute subite de 1 mm. 8.  Il y a une grande ironie : on cherche la perle rare et on tombe sur quelqu’un de banal. Arriver inopinément.  Cela m’est tombé sous les yeux : Je l’ai vu par hasard.  Tomber bien : Arriver au bon moment, rencontrer heureusement.  Vous tombez bien : j’ai justement quelque chose à vous dire.  Tomber sur les bras de quelqu’un : Se trouver inopinément à sa charge.  Si, en rangeant votre bibliothèque, ce volume vous tombe sous la main, je vous prie de le mettre à part. Se trouver fortuitement, subitement dans une situation désavantageuse, dans une position fâcheuse.  Ce coin de campagne agricole était tombé au pouvoir d’une bande de malandrins que commandait un certain Bill Gore, […]  Tomber entre les mains des ennemis, au pouvoir de l’ennemi.  Tomber dans une embuscade, dans un piège. — Ces navires marchands tombèrent dans une flotte de vaisseaux ennemis.  Il tomba au milieu de gens qui lui étaient inconnus.  (Figuré) Tomber sous la main de quelqu’un : Se trouver sous sa dépendance, à portée de sa colère, de son ressentiment.  S’il tombe jamais sous ma main, il se repentira de m’avoir offensé. Devenir, en parlant d’un état physique ou moral, le plus souvent fâcheux, où l’on se trouve plus ou moins brusquement.  Tomber en défaillance, en démence, en syncope.  Tomber en pâmoison, en langueur, en enfance, en léthargie.  Tomber dans l’erreur, dans la contradiction, dans le ridicule.  Tomber amoureux, enceinte, malade.  Tomber du haut mal, avoir une crise d’épilepsie.  Tomber de faiblesse, d’inanition : Être dans une extrême faiblesse, être près de se trouver mal, faute de nourriture.  Tomber dans la misère, dans le malheur : Devenir pauvre, malheureux.  Tomber dans le mépris : Devenir un objet de mépris.  Tomber en disgrâce : N’être plus dans les bonnes grâces de quelqu’un, n’avoir plus de part à sa bienveillance, à sa faveur.  Faire tomber quelqu’un en confusion : Lui faire éprouver, lui causer une grande confusion.  Tomber dans la dévotion : Devenir dévot.  Tomber dans l’aveuglement, dans l’endurcissement : Devenir insensible aux vérités de la religion. (Religion) Pécher.  Tomber dans le péché : Commettre une faute, céder au péché.  Le juste tombe sept fois le jour. Dégénérer, descendre, se laisser aller à quelque chose de blâmable.  Ce Comté est tombé en décadence sous le règne précédent mais la Reine aujourd’hui régnante accorda la permission en 1747 au Comte Ladislas Vagay Baron de Vis cap de gouverner ce Comté […]  Le christianisme est tombé dans l’idolâtrie avec la théorie de la Trinité, l’invocation des saints, la mariolâtrie, et surtout la démonophobie.  Cet auteur prétend au sublime et tombe souvent dans le galimatias. Passer d’un état positif à un état défavorable.  Tomber en désuétude.  Cela est tombé dans l’oubli.  Tomber à rien : Se réduire à très peu de chose.  Toute sa fortune est tombée à rien.  Cette maison est tombée en quenouille : Il n’en reste que des filles.  Cette couronne, cette souveraineté tombe en quenouille : Les filles en peuvent hériter au défaut des mâles.  Tomber en putréfaction, en pourriture : Pourrir.  Tomber en poussière : Se réduire en poussière. Déchoir de réputation, de crédit, perdre de sa vogue.  Ce livre a eu d’abord quelque succès, mais il est tombé.  Cet homme n’a pas été longtemps en crédit, il est bientôt tombé.  Ces fabriques, ces manufactures sont tombées.  Cette mode commence à tomber.  Ces études sont tombées : On les néglige beaucoup aujourd’hui.  Son goût pour les tableaux, pour la musique est bien tombé : Il s’est bien affaibli. Succomber ; périr ; s’anéantir.  Toutes les parties idéologiques des traités locarniens sont tombées l’une après l’autre. Et le résidu constitue l’alliance.  Tomber raide mort, tomber mort : Mourir tout d’un coup en tombant.  Il est tombé sur le champ de bataille.  On vit ces empires tomber les uns après les autres.  Le ministère est tombé : Il a été mis en minorité, il est obligé de quitter le pouvoir. Ne pas réussir.  Cette pièce est tombée à la première représentation.  C’est tombé à plat. (Argot) Être arrêté ou se faire prendre, en parlant d’un acte de délinquance.  Cette fois, les douanes ont été mystérieusement informées… A-t-on voulu faire tomber Sofiane Hambli ?  Quelques mois plus tard, on lui avait conseillé de prendre sa retraite puisqu'il était persona non grata et comme il avait réussi à faire tomber les ripous, il ne s'était pas fait prier.  Les multirécidivistes sont paranos, ils connaissent le travail de la police et font des contre-observations. À chaque fois qu'ils tombent, ils analysent en détail le dossier judiciaire pour connaître ce qui leur a été fatal, apprenant de leurs maladresses. Cesser ; discontinuer.  Comme le vent tombe, les deux galères voguent à quartier, puis avant tout jusqu’à Sète, où elles entrent à l’aube… et n’en sortent pas de sitôt, […].  Les illusions tombent l’une après l’autre, comme les écorces d’un fruit, et le fruit, c’est l’expérience.  Elle soutint presque à elle seule le poids d’une conversation qui menaçait à chaque instant de tomber et de nous laisser béants.  […] la discussion ne paraissant point épuisée, ils continuèrent, dans le crépuscule qui tombait, à marcher en devisant […]  Le vent est tombé graduellement pendant la journée du 22. '  La fièvre est tombée.  Le jour tombe : La nuit approche.  Il faut laisser tomber cela : Il faut, pour empêcher qu’on n’y fasse attention, paraître n’y pas faire attention soi-même.  Laisser tomber la conversation : Ne pas l’entretenir, ne pas l’alimenter.  Sa voix tombe : Sa voix faiblit.  Il ne faut pas laisser tomber sa voix à la fin des phrases.  Cette approche conduit, lorsqu’un amendement est adopté, à faire « tomber » (c’est-à-dire à rendre sans objet) tous les amendements qui portaient sur un élément plus précis au sein de la disposition en discussion. Se porter sur ; atteindre ; frapper.  Le bruit du bombardement au-dessus de l’abri devient formidable. Les obus tombent sur la Chancellerie avec une précision inquiétante.  Pourquoi faut-il que ce genre de situation chiante et délicate tombe sur moi ?  Les coups tombaient sur lui.  Le soupçon tomba sur lui.  Il cherchait à faire tomber les soupçons sur cette personne.  Un grand malheur est tombé sur elle.  Sa colère tomba sur ceux qui l’entouraient.  Faire tomber la conversation sur quelque sujet : L’y amener.  L’entretien tomba sur un tel. Échoir.  Cette terre est tombée en partage au cadet.  Cela est tombé dans son lot.  Cela est tombé en de bonnes mains, en bonnes mains.  Cet ouvrage est tombé dans le domaine public : Il a cessé d’être une propriété privée.  Ce document, cet écrit est tombé entre mes mains, le hasard l’a fait tomber entre mes mains : C’est à une circonstance fortuite que je dois la possession, la connaissance de ce document, de cet écrit.  Il m’est tombé entre les mains une pièce fort curieuse.  Les biens de cette maison sont tombés dans telle autre par un mariage : Ils y sont passés.  Le sort tomba sur lui : Ce fut lui que le sort désigna. Joindre, coïncider, aboutir, tant au sens physique qu’au sens moral.  Ce chemin tombe dans tel autre, cette rivière tombe dans telle autre.  La rue Saint-Benoît tombe dans la rue Jacob. (Familier) Avoir lieu, se dérouler.  Cette fête tombe un jeudi.  Faire tomber les pages les unes sur les autres en imprimant : Faire que les pages imprimées sur l’un des côtés d’une feuille répondent exactement à celles qui sont imprimées sur l’autre côté. (Impersonnel) (Moins courant) (Courant) Utilisé pour donner une menace de correction, de châtiment.  Séli : Et vous, c’est pas parce que vous êtes reine que ça peut pas tomber aussi !  Zehirmann : Trichelieu, ça va tomber ! (Populaire) (Transitif) Ôter ; enlever.  Alors qu’il fait encore lui-même l’objet de contrôles d’identité réguliers lorsqu’il tombe l’uniforme, Ali, policier en banlieue et natif d’un quartier, est bien placé pour comprendre le ressenti des jeunes.  Les habitants de la capitale qui le souhaitent peuvent ainsi signaler des cas de femmes tombant leur voile en voiture, ou de personnes organisant des « soirées dansantes mixtes », ou encore ceux qui « publient du contenu immoral sur Instagram », a ajouté M. Hajmohammadi.  Je n’ai pas le temps de continuer mon laïus : H. tombe le froc et je me retrouve à bouffer de la tarte aux poils, tandis qu’elle m’agace le gland du bout de la langue. (Sport) Vaincre, l’emporter sur quelqu’un.  Il fallait cependant le prendre et le tomber réglementairement, ou s’exposer aux moqueries lancinantes de la foule, qui grommelait encore sur les gradins. (Familier) (Transitif) Séduire.  Tomber une fille.  Séduire

tomber

Tombée, déclin, fin.  Au tomber du jour.  Les hirondelles se jouaient sur l’eau au tomber du soleil.

Překlad tomber překlad

Jak z francouzštiny přeložit tomber?

Příklady tomber příklady

Jak se v francouzštině používá tomber?

Citáty z filmových titulků

Pourquoi vous m'avez fait tomber?
Ale proč jsi mi kvůli tomu podrazil nohy?
Alors qu'elle vient de tomber et a fini de cette façon?
Takže ona prostě spadla a takhle dopadla?
Il faut laisser tomber.
Myslím, že bychom tohle měli odvolat.
Je ne peux pas laisser tomber Josh.
Nemůžu se vzdát Joshe.
Ce n'est pas à toi de laisser tomber.
Není tvůj, aby ses ho mohla vzdát.
Je croyais l'avoir laissé tomber.
Myslím, že mi upadl.
L'or de la Lune, s'il existe, devra tomber entre les mains d'hommes d'affaires et non entre celles de doux rêveurs et d'idéalistes!
Bohatství měsíčního zlata, pokud existuje, by mělo být v rukách obchodníků, a ne vizionářů a idealistů.
Mais vous croyez vraiment, Helius, que Hans vous aurait laissé tomber?
Skutečně věříte tomu, že by vás Hans někdy mohl zklamat?
Allez, laisse tomber la gnôle.
Pojď, Zeku.
Tu veux laisser tomber, hein?
Ty toho chceš nechat, co?
Laisse tomber, ça prend pas avec moi.
Tak takhle už to nebude, aspoň se mnou ne. Skončili jsme.
On dirait que le brouillard va tomber.
Zdá se, že mlha trochu houstne, pane.
M. Harker, souciez-vous plutôt du fait que les derniers rayons du soleil vont disparaître et la nuit va tomber.
Pane Harkere, tohle by měla být vaše starost. Za chvíli zmizí poslední paprsky slunce a nastane další noc.
Assurez-vous qu'elle ne le laisse pas tomber en dormant.
Dávejte pozor, ať jí ve spánku nespadne.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

L'accord pourrait même être rendu encore plus attrayant en offrant de relâcher les sanctions existantes pour fournir une garantie de sécurité si l'Iran laissait tomber le nucléaire.
Výsledná podoba by se dala ještě více změkčit nabídkami na uvolnění existujících sankcí a poskytnutí bezpečnostních záruk, pokud Írán zůstane nejadernou zemí.
Il est temps aujourd'hui de laisser tomber le néolibéralisme et le consensus de Washington.
Je čas nechat za zády neoliberalismus i washingtonský konsensus.
Reste à relever le défi d'une alternative, d'un ensemble de politiques visant à promouvoir le développement sans tomber dans le piège d'un nouveau plan impraticable soi-disant prévu pour le bien-être de tous les pays sans distinction.
Výzvou dneška je totiž nalézt alternativní soubor politických pravidel na podporu rozvoje bez toho, aby se země stávaly obětí dalších nepraktických projektů, které jsou údajně správné za všech okolností a pro všechny země.
Il est difficile de ne pas tomber dans les extrêmes en politique.
Politické kyvadlo se často vychýlí přespříliš.
Un pays dont les finances publiques sont saines peut ainsi tomber dans la débâcle du jour au lendemain.
Ze země se zdravými veřejnými financemi se tak prakticky přes noc může stát fiskální mrzák.
Et pourtant les conséquences de nos actions individuelles sont en général tellement éloignées de notre conscience quotidienne que nous risquons de tomber dans le précipice sans même nous en apercevoir.
Důsledky našeho individuálního počínání jsou však obvykle tak vzdálené našemu každodennímu vnímání, že můžeme překročit okraj srázu, aniž si toho vůbec všimneme.
Après tout, les pays qui font tomber les barrières douanières entre eux augmentent le volume de leurs échanges et en conséquence, améliorent souvent leur taux de croissance économique.
Vždyť země, jež zruší vzájemná cla, více obchodují a v důsledku toho se často zvýší tempo jejich hospodářského růstu.
C'est pourquoi quelque 60 nations ont rejoint l'Initiative de sécurité contre la prolifération dans un effort pour empêcher les armes meurtrières de tomber aux mains de dangereux régimes.
Právě to je důvod, proč se asi 60 států ve snaze udržet vražedné zbraně dál od nebezpečných režimů připojilo k Iniciativě pro zajištění bezpečí před šířením zbraní hromadného ničení (Proliferation Security Initiative).
Par égard, et dans notre intérêt à tous, nous ne devons pas les laisser tomber.
Kvůli němu i kvůli sobě jej nesmíme zklamat.
On a pu croire que Chavez allait tomber, mais c'est le pétrole qui l'a sauvé.
Přestože se zdálo, že Chávez padne, ropa ho zachránila.
La violence actuelle peut encore aller plus loin et faire tomber le gouvernement du Hamas.
Současné násilí se může dále stupňovat a mohlo by zapříčinit pád vlády Hamasu.
Il y a deux décennies, les peuples d'Europe centrale se sont levés pour faire tomber leurs gouvernements autoritaires et opaques.
Před dvěma desítkami let obyvatelé střední Evropy povstali a svrhli tajnůstkářské a autoritářské vlády.
La manière dont les dirigeants de parti, en Chine comme au Japon, se débarrassent de rivaux pénibles consiste à les faire tomber au travers de scandales publics, divulgués auprès d'une presse docile qui alimente ensuite le brasier.
A protože rivalitu mezi partajními frakcemi nelze řešit diskrétně, nabyli někteří Poovi kolegové dojmu, že Po musí odejít.
Le meilleur moyen d'initier un dialogue est de laisser tomber les clichés et les généralités pour favoriser la rencontre entre les êtres humains.
Nejlepším způsobem, jak zahájit dialog, je odhodit klišé a zevšeobecňování a raději podpořit setkávání konkrétních lidí.

Možná hledáte...