triste francouzština
smutný
Význam triste význam
Co v francouzštině znamená triste?
triste
Překlad triste překlad
Jak z francouzštiny přeložit triste?
triste francouzština » čeština
Příklady triste příklady
Jak se v francouzštině používá triste?
Citáty z filmových titulků
L'un est au cas où je suis triste et, l'autre est au cas où je suis vraiment triste.
Jedno je pro případ, že mi bude smutno. a to druhé pro případ, že mi bude opravdu hodně smutno.
L'un est au cas où je suis triste et, l'autre est au cas où je suis vraiment triste.
Jedno je pro případ, že mi bude smutno. a to druhé pro případ, že mi bude opravdu hodně smutno.
Je ne vais pas revenir à une vie ou un travail que j'aime ou une famille ou des amis ou même un ex petit ami, et j'ai compris que tu étais triste à cause de ça.
Já se nevrátím k životu nebo práci, kterou mám ráda, ani k rodině a přátelům a dokonce ani k expříteli. Chápu, že je ti po tom smutno.
Ohhhh. C'est si triste.
To je smutné.
C'est presque aussi triste qu'une fille se rendant seule dans un bar.
To je skoro stejně tak smutné, jako že holka přijde sama do podivného baru.
Il faut être fou et triste pour faire ça.
Udělal by to jen někdo, kdo je šílený a smutný.
Dante bouleversé par la triste histoire de Francesca tombe inconscient sur le sol.
Dante je pohnut smutným příběhem a padá k zemi jako v mdlobách.
Clair, passée de son triste village au gai Paris.
Marie St. Clair, z šedé vesnice do veselosti pařížské.
Quant à moi, je suis triste.
Já osobně jsem smutná.
Porquoi êtes-vous triste?
Proč jste smutný?
Il s'est produit un cas inoui et très triste d'indiscipline.
Je to velice smutný, neslýchaný případ vzpurnosti.
C'est triste de voir un bon journaliste s'autodétruire.
No, lituji, že vidím, co ze sebe udělá dobrý reportér.
C'est si triste.
To je ale dost hrozné.
Sois pas triste.
Nebuď taková.
Citáty ze zpravodajství a publicistiky
Il est triste de constater qu'une vaste majorité d'électeurs européens se prononce contre l'adhésion de la Turquie, mais ce n'est qu'en réponse à la situation actuelle.
Je smutnou skutečností, že značná většina voličů EU je proti tureckému členství. Reagují ovšem na současnou situaci.
Pour générer la volonté politique nécessaire à ces réformes, nous devons mettre les responsables politiques face à la triste réalité des inégalités et à leurs terribles conséquences pour nos enfants.
Abychom vyvolali politickou vůli, kterou takové reformy vyžadují, musíme čelit netečnosti a nečinnosti politiků předkládáním hrozivých fakt o nerovnosti a jejích zničujících dopadech na naše děti.
C'est une triste image de l'état de l'UE que celle où elle semble incapable de s'accorder sur la législation permettant d'améliorer la productivité alors que ce but est présenté comme un objectif partagé.
Je smutným obrazem stavu EU, že se zdá neschopná dohodnout se na jednom legislativním opatření, které zřetelně prospívá produktivitě, přestože se zlepšení produktivity vyzdvihuje jako společný cíl.
Les maires d'Europe, cependant, ont réagi de manière plus modérée, en ressentant et en faisant part de leur solidarité pour le triste sort de leurs collègues français.
Starostové měst z celé Evropy nicméně reagovali umírněněji, poněvadž cítí a dávají najevo solidaritu s nelehkým údělem svých francouzských kolegů.
Ce triste constat m'a toujours frappé.
To mě odjakživa ohromovalo.
D'autres indicateurs sociaux dressent un portrait bien triste.
I další sociální ukazatele nabízejí chmurný obrázek.
Mais, triste signe des temps, l'on peut déplorer qu'ils soient attirés en nombre par des raccourcis et autres chemins incertains.
Stejně tak není řešením požadovat překotné uzákonění určité legislativy ve světle hrozby vyvolání veřejného nepořádku tím, že zemřu hladem, jako to dělá Anna Hazare.
Le Moyen-Orient a le triste privilège d'être la seule région du monde où des armes de ce type ont été utilisées depuis la fin de la Deuxième Guerre mondiale.
Střední východ si zachovává neblaze proslulý rys jediného regionu na světě, kde tyto zbraně byly od konce druhé světové války použity.
Dans le cirque du monde, le poète ressemble au Chevalier à la triste figure, et l'Auguste apparaît bien mal équipé pour la réalité du quotidien.
Ve světě cirkusu vypadá básník jako rytíř smutné postavy a Hlupák Augustus se zdá být špatně připraven na každodenní život.
Un nouveau film documentaire remarquable, La maison où j'habite (The House I Live In), montre que l'histoire de l'Amérique est encore plus triste et plus cruelle que ça, en raison de politiques désastreuses.
Pozoruhodný nový dokumentární film Dům, ve kterém žiju ukazuje, že americký příběh je kvůli katastrofální politice ještě o něco smutnější a krutější.
Quelle autre voie d'avenir reste-t-il à ce triste pays ravagé?
Jaká jiná cesta vpřed se tomuto nešťastnému bývalému státu nabízí?
La triste vérité est que le montant par tête de l'aide au développement en Afrique est passé de 49 dollars en 1980 à 38 dollars en 2005.
Je smutnou pravdou, že rozvojová pomoc Africe se snížila ze 49 dolarů na osobu v roce 1980 na 38 dolarů na osobu v roce 2005.
Mais si le triste épisode de la FIFA doit nous enseigner quelque chose, c'est que quelles que soient les formes de gouvernement, l'argent demeure souverain.
Jestliže však smutný příběh FIFA o něčem svědčí, můžeme si být jisti, že ať už na sebe vláda vezme jakoukoli podobu, světu stále vládnou peníze.
Mais la triste réalité est que des pressions politiques, sociales et économiques tendent à pousser les membres de l'Union dans des directions opposées. Des histoires communes, semble-t-il, ne font pas le ciment de politiques communes.
Je však smutnou realitou, že politické, společenské a ekonomické tlaky ženou členské země a občany odlišnými směry; zdá se, že společné dějiny nejsou pro sdílenou politiku dostatečnou základnou.
Možná hledáte...
tristement |
tristachyé |
Tristan |
tristyle |
tristounet |
tristní |
tristitude |
tristique |
tristifier |
Tristanais |
Tristane |
Tristania