triste francouzština

smutný

Význam triste význam

Co v francouzštině znamená triste?

triste

Qui est affligé, qui éprouve du chagrin.  Il est triste de la mort de son ami.  triste à mourir.  Il marchait devant lui au hasard, rasant de près les maisons comme un homme humilié et triste.  « Depuis que je sais que je ne reverrai plus ton frère, je suis très malheureuse, mais je ne suis pas si triste que cela. » Qui est mélancolique ; qui n’a pas de gaieté.  La difficulté, la longueur des voyages d’autrefois donnaient quelque chose de solennellement triste aux séparations.  Il est né triste, je l’ai toujours vu triste. Cet animal est triste. (Figuré) et (Familier),  Cet homme est triste comme un bonnet de nuit, Il est chagrin et mélancolique. Qui marque de la tristesse, du chagrin, de la mélancolie.  (…) ; on eût dit que son regard, triste et lointain comme le regard des hommes qui ont longtemps vécu sur la mer ou dans les solitudes immenses, gardait comme un reflet de l’infini. Se dit également de ce qui est inspiré par le chagrin ou par la mélancolie.  Qu'il s'agisse de sensualité ou d'expériences préconjugales, les supporters traditionnels du poujadisme ont un comportement absolument prévisible, triste et réactionnaire, là comme ailleurs.  Se livrer à de tristes réflexions.  Tomber dans une triste et profonde rêverie. Qui est affligeant ou chagrinant ; qui inspire de la mélancolie.  Nous reçûmes l'ordre de côtoyer en le remontant le ruisseau de la Tourbe, qui arrose la plus triste vallée du monde, entre des collines basses, sans arbres et sans buissons.  Un triste souvenir.  Un triste événement.  Ces lieux sont tristes.  Tout le monde s’en va, c’est une chose triste de demeurer ici.  Il faut chasser ces idées tristes.  Ce sont là de tristes vérités.  Voilà le côté le plus triste de cette affaire.  Faire un triste repas, Faire un repas où l’on ne se réjouit point.  Cette expression signifie aussi Faire mauvaise chère. Qui est obscur, sombre, morose.  Cette chambre, cet appartement, cette maison est triste.  Ce jardin est triste.  Cette étoffe est d’une couleur triste.  Le temps est triste, Il est obscur, bas, couvert. Qui est pénible, fâcheux, difficile à supporter; dans cette acception, il ne s’emploie guère qu’avec le verbe être pris impersonnellement.  Il est triste de se voir traiter de la sorte après avoir bien servi. Qui est malheureux, funeste.  Cet homme a fait une triste fin.  Est-il une destinée plus triste que la sienne ? Qui est piètre, regrettable, déplorable; en ce sens, il précède toujours le nom.  Il devinait les rires moqueurs des autres étudiants, leurs plaisanteries grasses à son encontre. Il haussa les épaules, fataliste : oui, il était dans un triste état, mais il n'était pas le seul ! Ils avaient tous bu comme des trous... car il fallait bien s'amuser entre amis, foi de faluchard !  Cet auteur a choisi un triste sujet de poème.  triste consolation.  triste divertissement.  triste ressource.  C’est un triste écrivain.  Il joue un triste personnage.  Il fait un triste métier.  Il est dans un triste état.  Je n’espère rien de ce jeune homme, c’est un triste sujet.

Překlad triste překlad

Jak z francouzštiny přeložit triste?

Příklady triste příklady

Jak se v francouzštině používá triste?

Citáty z filmových titulků

L'un est au cas où je suis triste et, l'autre est au cas où je suis vraiment triste.
Jedno je pro případ, že mi bude smutno. a to druhé pro případ, že mi bude opravdu hodně smutno.
L'un est au cas où je suis triste et, l'autre est au cas où je suis vraiment triste.
Jedno je pro případ, že mi bude smutno. a to druhé pro případ, že mi bude opravdu hodně smutno.
Je ne vais pas revenir à une vie ou un travail que j'aime ou une famille ou des amis ou même un ex petit ami, et j'ai compris que tu étais triste à cause de ça.
Já se nevrátím k životu nebo práci, kterou mám ráda, ani k rodině a přátelům a dokonce ani k expříteli. Chápu, že je ti po tom smutno.
Ohhhh. C'est si triste.
To je smutné.
C'est presque aussi triste qu'une fille se rendant seule dans un bar.
To je skoro stejně tak smutné, jako že holka přijde sama do podivného baru.
Il faut être fou et triste pour faire ça.
Udělal by to jen někdo, kdo je šílený a smutný.
Dante bouleversé par la triste histoire de Francesca tombe inconscient sur le sol.
Dante je pohnut smutným příběhem a padá k zemi jako v mdlobách.
Clair, passée de son triste village au gai Paris.
Marie St. Clair, z šedé vesnice do veselosti pařížské.
Quant à moi, je suis triste.
Já osobně jsem smutná.
Porquoi êtes-vous triste?
Proč jste smutný?
Il s'est produit un cas inoui et très triste d'indiscipline.
Je to velice smutný, neslýchaný případ vzpurnosti.
C'est triste de voir un bon journaliste s'autodétruire.
No, lituji, že vidím, co ze sebe udělá dobrý reportér.
C'est si triste.
To je ale dost hrozné.
Sois pas triste.
Nebuď taková.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Il est triste de constater qu'une vaste majorité d'électeurs européens se prononce contre l'adhésion de la Turquie, mais ce n'est qu'en réponse à la situation actuelle.
Je smutnou skutečností, že značná většina voličů EU je proti tureckému členství. Reagují ovšem na současnou situaci.
Pour générer la volonté politique nécessaire à ces réformes, nous devons mettre les responsables politiques face à la triste réalité des inégalités et à leurs terribles conséquences pour nos enfants.
Abychom vyvolali politickou vůli, kterou takové reformy vyžadují, musíme čelit netečnosti a nečinnosti politiků předkládáním hrozivých fakt o nerovnosti a jejích zničujících dopadech na naše děti.
C'est une triste image de l'état de l'UE que celle où elle semble incapable de s'accorder sur la législation permettant d'améliorer la productivité alors que ce but est présenté comme un objectif partagé.
Je smutným obrazem stavu EU, že se zdá neschopná dohodnout se na jednom legislativním opatření, které zřetelně prospívá produktivitě, přestože se zlepšení produktivity vyzdvihuje jako společný cíl.
Les maires d'Europe, cependant, ont réagi de manière plus modérée, en ressentant et en faisant part de leur solidarité pour le triste sort de leurs collègues français.
Starostové měst z celé Evropy nicméně reagovali umírněněji, poněvadž cítí a dávají najevo solidaritu s nelehkým údělem svých francouzských kolegů.
Ce triste constat m'a toujours frappé.
To mě odjakživa ohromovalo.
D'autres indicateurs sociaux dressent un portrait bien triste.
I další sociální ukazatele nabízejí chmurný obrázek.
Mais, triste signe des temps, l'on peut déplorer qu'ils soient attirés en nombre par des raccourcis et autres chemins incertains.
Stejně tak není řešením požadovat překotné uzákonění určité legislativy ve světle hrozby vyvolání veřejného nepořádku tím, že zemřu hladem, jako to dělá Anna Hazare.
Le Moyen-Orient a le triste privilège d'être la seule région du monde où des armes de ce type ont été utilisées depuis la fin de la Deuxième Guerre mondiale.
Střední východ si zachovává neblaze proslulý rys jediného regionu na světě, kde tyto zbraně byly od konce druhé světové války použity.
Dans le cirque du monde, le poète ressemble au Chevalier à la triste figure, et l'Auguste apparaît bien mal équipé pour la réalité du quotidien.
Ve světě cirkusu vypadá básník jako rytíř smutné postavy a Hlupák Augustus se zdá být špatně připraven na každodenní život.
Un nouveau film documentaire remarquable, La maison où j'habite (The House I Live In), montre que l'histoire de l'Amérique est encore plus triste et plus cruelle que ça, en raison de politiques désastreuses.
Pozoruhodný nový dokumentární film Dům, ve kterém žiju ukazuje, že americký příběh je kvůli katastrofální politice ještě o něco smutnější a krutější.
Quelle autre voie d'avenir reste-t-il à ce triste pays ravagé?
Jaká jiná cesta vpřed se tomuto nešťastnému bývalému státu nabízí?
La triste vérité est que le montant par tête de l'aide au développement en Afrique est passé de 49 dollars en 1980 à 38 dollars en 2005.
Je smutnou pravdou, že rozvojová pomoc Africe se snížila ze 49 dolarů na osobu v roce 1980 na 38 dolarů na osobu v roce 2005.
Mais si le triste épisode de la FIFA doit nous enseigner quelque chose, c'est que quelles que soient les formes de gouvernement, l'argent demeure souverain.
Jestliže však smutný příběh FIFA o něčem svědčí, můžeme si být jisti, že ať už na sebe vláda vezme jakoukoli podobu, světu stále vládnou peníze.
Mais la triste réalité est que des pressions politiques, sociales et économiques tendent à pousser les membres de l'Union dans des directions opposées. Des histoires communes, semble-t-il, ne font pas le ciment de politiques communes.
Je však smutnou realitou, že politické, společenské a ekonomické tlaky ženou členské země a občany odlišnými směry; zdá se, že společné dějiny nejsou pro sdílenou politiku dostatečnou základnou.

Možná hledáte...