tušit čeština

Překlad tušit francouzsky

Jak se francouzsky řekne tušit?

tušit čeština » francouzština

supposer soupçonner se douter de prévoir pressentir flairer

Příklady tušit francouzsky v příkladech

Jak přeložit tušit do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

A já mám tušit, o čem to mluvíš?
Je devrais savoir de quoi tu parles?
Jak jsem měl asi tušit, že chceš být Cher?
Comment j'étais censé savoir que tu voulais être Cher?
Musíte tušit po čem pátráte.
Je ne suis pas divin.
A Madge, musíš o tom něco tušit jinak.
Tu as dû le deviner.
Musí něco tušit.
Pourquoi pas? Ils doivent en savoir déjà beaucoup.
Mohl jsem to tušit. Proč jsem si zahrával s létáním?
Pourquoi a-t-on laissé faire les scientifiques?
Tak proto jsi přišla. Měla jsem to tušit.
C'est donc pour ça que tu es venue!
Jak jsem měl tušit, že mi přímo pod nosem vypukne válka?
Comment pouvais-je imaginer qu'une guerre allait éclater?
Měla jsem to tušit.
J'aurais dû m'en douter.
Je to pravda, Anna. Nevím kdo to je. Ale začínám tušit, kdo by to mohl být.
Je ne sais pas qui c'est, mais j'ai mon idée.
Nemohls to tušit.
T'y voyais rien.
Zpropadeně, měl jsem tušit, že provedete něco takového.
Sacrebleu. J'aurais dû savoir que vous me feriez un coup pareil.
Co jsem vám říkal? Soudce musel něco tušit.
Je vous l'avais bien dit!
Měl jsem to tušit.
J'aurais dû m'en douter.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

To sice není zárukou toho, že vztah mezi náboženstvím a diskriminací žen neexistuje, ale dává tušit, že pokud takový poměr existuje, nesouvisí nijak s počtem pracujících žen ani s upřednostňováním synů.
Statistiquement, la différence est énorme - neuf fois plus importante qu'aux Etats-Unis.
Lze tušit, že v dnešním internetovém světě by paranoia a osobní slabiny dostihly Fischera dlouho předtím, než se stal šampionem.
On peut imaginer que dans le monde virtuel d'aujourd'hui, sa paranoïa et ses égarements l'auraient perdu bien avant qu'il devienne un champion.
Ale ona nezmizí, jak dávají tušit americké rasové dějiny.
Ce ne sera pas le cas, comme le démontre clairement l'histoire raciale de l'Amérique.
Objevovaly se vážné trhliny, ale nikdo nemohl tušit, k jakým výsledkům to nakonec povede.
Il y avait des désaccords importants entre ses membres mais personne ne pouvait savoir quelles en seraient les conséquences.
Fakt, že se v Bělehradě sejde smírčí komise, dává tušit, že současné jugoslávské vedení chápe, že musí zahojit rány, které vražedný Miloševičův režim způsobil vlastnímu národu.
Le fait qu'il va y avoir maintenant une commission Vérité et Réconciliation à Belgrade suggère que les nouvelles autorités yougoslaves comprennent qu'elles doivent traiter les plaies laissées par le régime criminel de Milosevic.
Lze v něm tušit vliv francouzských politických tradic, které na pravici i na levici vždy upřednostňují čistotu zásad před špinavým kompromisem.
On peut mettre en avant la tendance traditionnelle de la pensée politique française, qui à droite comme à gauche préfère la pureté des principes aux difficiles accommodements avec la réalité.

Možná hledáte...