učinit čeština

Překlad učinit francouzsky

Jak se francouzsky řekne učinit?

učinit čeština » francouzština

rendre prononcer prendre faire

Příklady učinit francouzsky v příkladech

Jak přeložit učinit do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Poslouchejte, čtveračko, chcete učinit jednoho muže šťastným?
Voudriez-vous rendre un homme heureux?
Myslím, že bys dokázal učinit dívku velmi šťastnou.
Je trouve que vous pourriez rendre une femme très heureuse.
Co se chystá učinit?
Que va-t-elle faire?
Chcete snad posadit korunu na hlavu této neznámé dívce a učinit z ní královnu Anglie?
Couronnerez-vous cette fille inconnue reine?
Co mohu učinit?
Que puis-je faire?
Co ještě lze učinit?
Que faire d'autre?
Co chceš učinit?
Que ferez-vous?
Madge, Horác by chtěl učinit malé doznání.
Horace a un aveu à vous faire.
Pravdu odhaIíme co nejdřív. ale do té doby, ať bude pravda jakákoliv, nemám právo učinit prohIášení.
Nous saurons la vérité, mais d'ici là, je n'ai le droit de faire aucune déclaration.
Ne. - Staré otroctví má nové jméno. Musí ho slyšet a učinit své vlastní závěry.
Le jour viendra où vous serez à votre tour forcés de prendre le risque d'aller vers des planètes étrangères, des endroits sans vie, abominables, au-delà des étoiles.
Chceme učinit tento svět bezpečným pro lidi. Nikdo vám nebrání.
Nous vous détesterons plus si vous réussissez que si vous échouez.
Chtěl jsem učinit nabídku. Emmy by tu chtěla žít.
Emmy aime ce coin.
Chtěl jsem ti učinit návrh.
Je venais vous proposer une chose.
Máte moc učinit tento život krásný a svobodný, udělat z něho úžasné dobrodružství.
Vous avez le pouvoir de rendre cette vie libre et belle, d'en faire une merveilleuse aventure.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Samozřejmě chceme i nadále nacházet způsoby, jak sebe učinit zranitelnými méně a teroristy více.
Bien entendu, nous souhaitons continuer de limiter notre vulnérabilité, et les terroristes plus encore.
Země, jež se chtějí hlouběji integrovat, tak mohou učinit.
Les pays qui veulent davantage d'intégration ont toute liberté pour cela.
Jsem přesvědčen, že není správné učinit změnu takového rozsahu, aniž bychom ji konkrétně projednali s národem, jehož jménem rozhodujeme.
Je ne pense pas qu'il soit légitime d'entreprendre un changement de cette ampleur sans consulter le peuple au nom duquel nous gouvernons.
Mohou také učinit opatření k tomu, aby ORP byla z roku na rok předvídatelnější.
Ils peuvent aussi prendre des mesures pour rendre l'aide publique au développement plus prévisible d'une année à l'autre.
Představme si potom, co musí Evropa udělat, aby se vyrovnala s nejnaléhavějšími výzvami, zejména pokud by byla schopna tak učinit bez politických mantinelů 50 let smlouvání podmínek a vratkého budování institucí.
Imaginons alors ce que l'Europe devrait faire pour régler les problèmes prioritaires, notamment sans la pression politique de cinquante années d'élaboration d'accords et de construction d'institutions délabrées.
Obhájci volných trhů prohlásí, že pokud chtějí místní vlastníci půdu prodat, je jejich právem tak učinit.
Les tenants des marchés libres diront que si les propriétaires fonciers locaux veulent vendre leurs terres, c'est leur libre choix.
Za druhé by měly USA učinit z mezinárodního rozvoje vyšší prioritu.
Deuxièmement, il importe que le développement international soit une priorité pour les États-Unis.
USA by měly učinit totéž.
Les États-Unis devraient faire la même chose.
Nechme ho odejít někam, kde jej nebudeme moci dostihnout, ale bez záruky beztrestnosti v okamžiku, kdy by jej jeho jednání nebo osud přivedly do míst, kde lze spravedlnosti učinit zadost.
Mais condamner à mort des milliers de gens pour mettre la main sur lui l'est tout autant.
To by bylo možné učinit několika způsoby.
Il y a plusieurs manières d'y parvenir.
Jsme si jisti, že lídři NATO jsou si vědomi té nejpřednější ze svých povinností: učinit vše pro to, aby co nejlepším způsobem ochránili občany svých států.
Nous sommes certains qu'il sont conscients de leur obligation primordiale : faire tout ce qui est en leur pouvoir pour protéger les citoyens de leurs pays respectifs le plus efficacement possible.
Učinit planetu skutečně bezpečnou může jedině sdílená prosperita.
Seule une prospérité partagée peut véritablement rendre la planète sûre.
Zavažme se, že bohatí a mocní by měli učinit skutečné kroky na pomoc chudým, slabým a trpícím.
Engageons-nous à ce que les riches et les puissants prennent des actions concrètes pour aider les pauvres, les faibles et les personnes qui souffrent.
Činy hovoří jasněji než slova a činy na transatlantické úrovni byly pohotové a rozhodné - například společné úsilí učinit přítrž financování teroristů -, přestože v otázce Iráku jsme měli značné neshody.
Les actes sont plus forts que les mots, et en l'occurrence ils ont été rapides et décisifs - par exemple, des efforts ont été déployés conjointement contre le financement du terrorisme - malgré de fortes divergences au sujet de l'Irak.

Možná hledáte...