utrápený čeština

Příklady utrápený francouzsky v příkladech

Jak přeložit utrápený do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Copak nevidíš, jaký je utrápený z toho dnešního souboje?
Tu n'imagines pas à quel point sa rencontre d'aujourd'hui le tracasse.
Protože se mi nelíbí ten utrápený výraz ve tvé tváři.
Je n'aime pas te voir avec l'air soucieux.
Mají takový utrápený výraz.
On le voit à leur air de chien battu!
Znáš to sám, něco se nedaří nebo jsi unavený, utrápený a najednou. Potkáš pohled něčích očí, jako bys přijal svátost oltářní a najednou je vše lehčí.
Tu le sais bien, quand quelque chose ne réussit pas, ou quand tu es fatigué, quand tu es à bout. tu croises soudain un regard d'homme, et c'est comme si tu avais communié, tous les ennuis semblent évaporés.
Za chvíli bude fajront, Charly, ty jsi utrápený?
T'as failli m'inquiéter.
Když se vám líběj utrápený rajdy!
Rien si tu veux être une ratée dont tout le monde se fout.
Má takový ten utrápený hlas, jako když nechce jít do školy.
Il a ce ton plaintif, quand il veut éviter une interro.
Připadal jste jí utrápený.
Elle a dit que vous sembliez troublé.
Utrápený?
Troublé?
Když nemají předmanželskou smlouvu, vždycky nasadí ten utrápený pohled.
C'est leur seul recours quand y a pas de contrat.
Můj život je nešťastný a utrápený.
Ma vie est noire et misérable.
Jste celý utrápený, Antonio.
Vous ne paraissez pas bien, Signor.
Já nepustím vás k sobě na lože, když jste tak utrápený.
Car vous ne reposerez pas aux côtés de Portia avec une âme inquiète.
Víte že chystáme jít do bitvy! Mohl byste říct, že budete utrápený jestliže jste sám!
Justement, je suis inquiète de te laisser partir sans moi.

Možná hledáte...