uhel | lze | žel | tuze

Uzel francouzština

Význam Uzel význam

Co v francouzštině znamená Uzel?

Uzel

(Géographie) Commune française, située dans le département des Côtes-d’Armor.

Příklady Uzel příklady

Jak se v francouzštině používá Uzel?

Citáty z filmových titulků

Il y a Karen Uzel.
Ještě Karen Uzlová.
Désolé, Karen Uzel.
Promiň, Karen Uzlová.

uzel čeština

Překlad Uzel francouzsky

Jak se francouzsky řekne Uzel?

uzel čeština » francouzština

nœud noeud paquet gerbe fagot boucle ballot

Příklady Uzel francouzsky v příkladech

Jak přeložit Uzel do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Každý uzel zmařil početí.
Pour chaque noeud, une grossesse était supposée évitée.
Až Lohmann rozváže ten uzel, můžete tady klidně zametat.
Quand Lohmann a démêlé une affaire, vous pouvez faire le ménage.
Nepusťte ho, nepusťte ho, krásný uzel.
Je vais I'attacher. - Fais un double nœud! On aura la paix.
Pokaždý, když přijde podvod, udělá mi uzel na žaludku.
Quand arrive une fausse réclamation, il me noue l'estomac.
Ležel tváří dolů a připomínal uzel s prádlem, což vždycky znamená jen jediné.
Il était effondré. Une étrange position qui n'a qu'une signification.
Pověsili jsme si oblečení a kdo vylezl poslední, měl ho samý uzel.
Celui qui suspendait ses vêtements le dernier les retrouvait en nœuds.
A protože mám krátkou paměť, tak jsem si udělal uzel.
Et comme j'ai la mémoire courte, j'ai fait un noeud.
Tohle je falešný kasací uzel, Joeyi, ten nic neudrží.
Ce nœud est mal fait. Il ne tiendra pas.
V lonském roce, kdy byl lyncován ten chlap, taky delal uzel.
L'an dernier, quand ils ont lynché ce type, il avait fait le noeud.
Byl už obeznámen s tím, co potkalo Yazakiho a Kawabeho. Svůj uzel si dobře hlídal.
Sans doute averti du sort de mes victimes, il était sur ses gardes.
Je těžké ukořistit hlavu protivníka, ale získat jeho uzel je ještě těžší.
Tuer un homme est difficile. Mais prendre son chignon, c'est pire.
Bez ohledu na zručnost, vzít samurajovi jeho uzel, je stejné, jako useknout mu hlavu.
À chacun sa force. Perdre son chignon, c'est perdre sa vie.
Kdybychom ovšem vyhráli, ti modrooci by měli za účes uzel vlasů a žvýkali by při drnkání melodie na šamisen.
Si on avait gagné la guerre, ce serait leurs gosses aux yeux bleus qui joueraient du shamisen.
Prostě vyčkejme a záhy ten uzel rozpleteme.
Calme-toi et bientôt, on aura un paquet de fric.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Tento gordický uzel je třeba rozetnout, nikoli rozvazovat.
Il est nécessaire de trancher ce nœud gordien plutôt que de le dénouer.
Náročnějším úkolem je rozetnout gordický uzel svazující Hizballáh (a otázku jeho odzbrojení), Sýrii a Izrael do osudového trojúhelníku.
Le véritable défi est de trancher le nœud gordien qui unit le Hezbollah (et la question de son désarmement), la Syrie et Israël en un triangle fatidique.
Rozplést uzel korejské otázky nelze rychlým chvatem. Pomůže jedině vytrvalost a odhodlání.
Il n'y a pas de solution rapide à la crise coréenne, il y faut de la persistance et une volonté forte.
Gordický uzel ochromující iniciativu a blokující zaměstnanost se totiž skrývá v labyrintu regulací dusících trh práce.
Le nœfud gordien qui paralyse l'initiative et l'emploi est un écheveau de réglementations qui étouffe le marché de l'emploi.

Možná hledáte...