věnec čeština

Překlad věnec francouzsky

Jak se francouzsky řekne věnec?

věnec čeština » francouzština

couronne immortelle des sables guirlande

Příklady věnec francouzsky v příkladech

Jak přeložit věnec do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Na klíčovou dírku dveří ložnice upevni věnec divokých růží, a meč z nejostřejší oceli.
Placez sur la serrure de l'appartement endormi une épée d'un métal hautement aiguisé et une couronne de roses.
Ale Ricův věnec všechny dostal. Pěkně velkej.
Celle de Rico les enfonce toutes.
Slečna Mina si musí vzít tenhle věnec oměje, až půjde spát.
Mlle Mina doit dormir avec cette couronne d'aconit.
Ten věnec patří na vůz.
Cette couronne devait être placée derrière le corbillard.
Přinesl jsi věnec? - Jo, tati, přinesl jsi vánoční věnec?
As-tu apporté la couronne?
Přinesl jsi věnec? - Jo, tati, přinesl jsi vánoční věnec?
As-tu apporté la couronne?
Jaký věnec?
Quelle couronne?
Takový ten vánoční věnec co se dává do okna.
La couronne de Noël à accrocher à la fenêtre.
Potřebujete novou nápravu i se skříní, ozubený věnec a pastorek, a skříň diferenciálu.
Il faut remplacer le carter et le corps d'essieu. la couronne et le pignon de train et la boîte du différentiel.
Celá ostrá část háčku byla pokryta sardinkami každá sardinka byla pověšena krz oči, takže kolem háčku vytvořili věnec.
Tout l'avant du crochet, était couvert de sardines fraîches. Elles étaient accrochées par les yeux de façon à former une guirlande autour de la pointe.
Přijmi prokurátorský věnec.
Reçois le laurier d'or, symbole du pouvoir.
Složíte se mi na věnec?
Tu m'envoies une couronne si je claque?
Zničil svatební věnec a Warrenovu fotku.
On a détruit un bouquet de noces et fracassé la photo de Warren.
Ten, kdo tam byl, zničil svatební věnec.
Le bouquet de mariage a été détruit par qui y est entré.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Později stál Tudor v čele delegace PRM, která položila věnec v Osvětimi, kde tento někdejší popírač holocaustu prohlásil, že Židé byli v Rumunsku vyhlazeni.
Ensuite, Tudor a dirigé une délégation du PGR afin de déposer une gerbe à Auschwitz, où celui qui jadis niait l'existence de l'Holocauste a déclaré que les Juifs avaient été anéantis en Roumanie.
Kolik vedoucích představitelů NATO nebo prezidentů a premiérů Evropské unie si někdy udělalo čas navštívit místo někdejších bojů a možná i položit věnec na památku těch, jejichž oběť jim zachránila civilizaci?
Mais combien de dirigeants de l'Otan ou de présidents et Premiers ministres de l'Union européenne ont pris le temps de visiter le champ de bataille et de déposer une couronne à la mémoire de ceux dont le sacrifice a sauvé leur civilisation?

Možná hledáte...