vypisovat čeština

Příklady vypisovat francouzsky v příkladech

Jak přeložit vypisovat do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Určitěs mě už vyděl vypisovat šeky.
Tu m'as certainement déjà vue rédiger un chèque.
Jestli mě okamžitě nepropustíte, nechám vás převelet na Martinik, kde budete až do smrti vypisovat obsílky a kontrolovat parkovací hodiny.
Relâchez-moi immédiatement ou je ferai en sorte qu'on vous mute en Martinique pour le restant de votre carrière, à écrire des citations et à relever les parcmètres.
Nebudu schopen hrát tenis, vypisovat šeky u večeře, koupit ten dům v Southamptonu.
Je ne pourrai plus jouer au tennis, payer les notes de restaurant, ou aller à Southampton.
A teď vypadni, než budeš přeřazen k revizorům a vypisovat pokuty důchodcům s falešnými legitkami.
A présent, tire-toi si tu ne veux pas finir agent de la circulation.
Podělej to a budeš navždy vypisovat parkovací pokuty.
Déconne pas ou je te fais transférer à un carrefour jusqu'à la retraite.
No, v tvým stavu bys tam mohl prochladnout, potom zemřeš a já budu muset vypisovat hromadu papírů.
Dans ton état, tu risques de t'enrhumer. Si tu meurs, j'aurai trop de paperasse.
Seznam hrubý tonáže. Musím to denně trojmo vypisovat.
Faire la liste du tonnage en gros en triple exemplaire.
Už mě sere vypisovat ti každej tejden šek.
Ca me les brise de te payer ta semaine : premier problème.
To neznamená, že musím vypisovat šek kdekomu.
Ça veut pas dire que je file des chèques à n'importe qui.
Tam jsi neměl vypisovat.
T'aurais pas dû.
A až budete ty vraždy vypisovat, dávejte za ně tečky.
Quand vous ferez la liste, mettez un petit point à côté de chaque affaire.
Čím dřív je začnu vypisovat, tím líp.
Je veux commencer au plus vite toute cette calligraphie.
Myslíš, že já umím jenom vypisovat šeky?
Je sais faire autre chose que signer des chèques.
Teď budete vypisovat hodně šeků, pro svou rodinu v Indii.
Tu vas écrire plein de chèques pour ta famille en Inde.

Možná hledáte...