záminka čeština

Překlad záminka francouzsky

Jak se francouzsky řekne záminka?

záminka čeština » francouzština

prétexte excuse

Příklady záminka francouzsky v příkladech

Jak přeložit záminka do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Tak je to záminka, jak odejít. Občas mi něco dojde.
Je pensais que c'était un bon moyen de m'éclipser.
Zatím je to jen záminka.
Une accusation de circonstance, pour le moment.
Módní časopisy byly jen záminka.
Je venais vous voir. Les journaux n'étaient qu'un prétexte.
Přemístění je pouze záminka.
On le suppliera d'annuler sa décision.
Je to pro vás záminka pro vaši soukromou válku.
Ce n'est qu'une excuse pour entreprendre votre guerre privée.
To byla záminka, jak se tě dotknout.
C'était juste un prétexte pour vous toucher.
Myslím, že ta adopce rodinou Joshuya, je jenom průhledná záminka.
Cette histoire d'adoption de Miho n'est qu'un prétexte.
Je to jen další záminka, jak se s nimi stýkat.
Cette pièce serait un trop bon prétexte. Tu ne m'aimes pas!
To proto nekomunikujete? Nebo je to jenom záminka?
L'incommunicabilité, ou c'est juste une excuse?
To je záminka.
Le prétexte est tout trouvé.
Záminka?
Le prétexte?
To je jen záminka. Pán sem dorazí za 4 dny.
Le seigneur revient dans quatre jours.
Alespoň nějaká záminka.
Après tout, cela me fera une bonne excuse.
První záminka.
A la première excuse.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Absence institucionálních reforem by současně neměla sloužit jako záminka k nečinnosti.
En même temps, l'absence de réformes institutionnelles ne saurait servir de prétexte à l'inaction.
Dobrá jim bude jakákoli záminka a evropský komisař pro vnitřní trh Michel Barnier jim dodal střelivo prosazováním agendy, již mnozí pokládají za přehnaně restriktivně regulatorní.
N'importe quel prétexte fera leur affaire, et le Commissaire européen au marché intérieur Michel Barnier leur a fourni toutes les munitions nécessaires en promouvant ce que beaucoup considèrent comme un agenda de régulations excessivement restrictives.
Ideologie může posloužit jako záminka či ospravedlnění, ale zřídka je hlavním pramenem jednotlivých projevů brutality.
L'idéologie peut servir de justification, mais elle est rarement la principale raison d'actes de brutalité individuels.
Mnozí mají podezření, že zosnované krveprolití, jež povede k armádnímu zásahu, a vyhlášení celostátního výjimečného stavu by mohlo posloužit jako záminka k odkladu voleb plánovaných na říjen 2007.
Beaucoup d'observateurs soupçonnent qu'un bain de sang orchestré, avec intervention de l'armée et déclaration de l'état d'urgence, pourrait servir de prétexte pour repousser les élections d'octobre 2007.
Atentát na arcivévodu se ukázal jako dokonalá záminka.
L'assassinat de l'Archiduc fournit alors le prétexte idéal.
A takové potenciální krveprolití na ruských hranicích by mohlo posloužit Vladimíru Putinovi jako záminka, po níž snad touží, aby mohl prodloužit svou vládu za její ústavně stanovený konec připadající na příští březen.
Et toute effusion de sang aux frontières de la Russie pourrait donner à Vladimir Poutine le prétexte qu'il attend pour continuer à gouverner après la fin officielle de son mandat, en mars prochain.
Prohibice posloužila jako záminka autoritářských režimů k odmítnutí zrušení trestu smrti, a přesto ani státy, kde kvůli zločinům souvisejícím s drogami dochází k popravám, nedokázaly problému učinit přítrž.
La prohibition a servi de prétexte aux régimes autoritaires pour résister à l'abolition de la peine de mort; toutefois, même les états qui exécutent les individus pour des crimes liés aux drogues n'ont pas été en mesure d'endiguer la vague déferlante.

Možná hledáte...