zadržení čeština

Překlad zadržení francouzsky

Jak se francouzsky řekne zadržení?

zadržení čeština » francouzština

arrestation detention

Příklady zadržení francouzsky v příkladech

Jak přeložit zadržení do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Vy, chlapci to dokážete, že? My jsme tady jediní, pro jejich zadržení.
Dites-leur que la traîtrise ne finit jamais par gagner.
Mám plán na zadržení vraha.
J'ai un plan pour arrêter le tueur.
Mám tu žádost zástupce šerifa USA o vaše zadržení.
Le marshal adjoint me demande de vous arrêter.
FLN žádá své členy, aby po zadržení 24 hodin mlčeli. Pak můžou mluvit.
Le FLN de son coté demande à chacun de ses membres qu'en cas de capture il conserve le silence pendant 24 heures après quoi il peut parler.
Dej mu to potvrzení nedůvodného zadržení.
Donne-lui le procès-verbal de relaxe.
Za zadržení muže zákona draze zaplatíš, Morane!
Tu paieras cher l'arrestation d'un représentant de la loi, Moran!
Přísahám. Šerife, v době jejich zadržení se některý z těch tří obžalovaných popřel vinu?
Marshal, quand vous les avez appréhendés. l'un des accusés a-t-il clamé son innocence?
Kapitáne, předávám vám soudní příkaz o zjištění oprávněnosti zadržení osoby, čímž se stáváte zodpovědným za nalezení Rosse.
Je vous délivre une assignation : vous êtes responsable de la restitution de Ross.
Zadržení nepřítele skončilo!
Repliez-vous au château.
Na základě násilného zadržení.
Séquestration arbitraire!
Strážník ohlásí vaše zadržení a vaše účast bude ukončena.
Un policier vous annoncera que vous êtes arrêtés, et que votre participation est terminée.
Pokud se budete vzpírat zadržení, nebo jakýmkoli způsobem konat násilí, použijeme stejné prostředky proti vám.
Si vous résistez ou choisissez la violence, quelle qu'elle soit, elle se retournera contre vous.
Vydejte rozkaz k zadržení všech opic bez doprovodu.
Ordonnez la capture des singes non accompagnés.
Jsou v celách předběžného zadržení.
Avec arrestation.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Letos v lednu jeden vysoce důvěryhodný zdroj potvrdil, že vězni z Guantánama nestrádají pouze neurčitou dobou zadržení.
Le mois dernier, une source tout à fait digne de confiance a confirmé que les prisonniers de Guantanamo souffraient de traitements pires que la détention indéterminée.
Někteří zadržení sdělili agentům FBI, že s terorismem nemají nic společného a netuší, proč byli uneseni a převezeni na Guantánamo.
Plusieurs détenus ont affirmé aux agents du FBI n'avoir aucun lien avec le terrorisme et qu'ils n'avaient aucune idée de la raison pour laquelle ils avaient été enlevés et emmenés à Guantanamo.
Druhou je zahájit preventivní vojenský úder zaměřený na zničení kritických částí íránského programu a zadržení jeho pokroku odhadem alespoň o dva roky.
La seconde consiste à lancer une intervention militaire préventive destinée à détruire les infrastructures critiques du programme iranien, et de faire reculer sa progression de quelques années.
Několik týdnů po vypuknutí krize kolem nezákonného zadržení 15 britských námořníků Íránem zhoršuje celou situaci váhavý a rozporuplný přístup Evropské unie.
Dans la crise provoquée par la capture en toute illégalité de 15 marins britanniques, l'attitude indécise et contradictoire de l'Union européenne a aggravé la situation.
Celkově vzato byly hrstce ruských bank zablokovány účty, došlo k zadržení několika zásilek citlivého zboží a rubl i ruská akciová burza utrpěly ztráty.
En tout et pour tout, quelques banques russes ont vu leurs comptes gelés; le transport de certaines marchandises sensibles a été interrompu; et le rouble et la bourse russe ont accusé des pertes.
Jen kdyby mezinárodní společenství prokázalo srbskému lidu stejný soucit a pochopení, jaký projevuje, má-li se rozhodnout, zda riskovat životy vlastních vojáků při akci na zadržení Karadžiče a Mladiče.
Le peuple serbe devrait bénéficier de la même compassion et de la même compréhension de la part de la communauté internationale que celle dont elle fait preuve pour décider si elle va risquer la vie de ses soldats pour arrêter Karadzic et Mladic.
Cheneyho odpověď drásala uši: řekl, že vzhledem k tomu, že zadržení byli dopadeni v Afghánistánu, kde usilovali o životy vojáků USA, pravidla týkající se válečných zajatců se na ně nevztahují.
Sa réponse a sonné faux : puisque ces personnes ont été capturées en Afghanistan, où elles essayaient de tuer des soldats américains, les règles concernant les prisonniers de guerre ne sont pas applicables.
Problém lékové rezistence ovšem přetrval a úsilí o jeho celosvětové zadržení není dostatečné.
Pourtant, le problème de la résistance aux médicaments a persisté, et les tentatives de la contenir au niveau mondial n'ont pas suffi.

Možná hledáte...