šarvátka čeština

Překlad šarvátka italsky

Jak se italsky řekne šarvátka?

Příklady šarvátka italsky v příkladech

Jak přeložit šarvátka do italštiny?

Citáty z filmových titulků

Proběhla malá šarvátka.
Ma quello fu un malinteso, nient'altro.
Tohle není žádná šarvátka mezi druhy, hledáme fakta.
Questa non è una disputa interrazziale, ma una ricerca dei fatti.
Plus, ta šarvátka na kterou jste chlapy narazili.
Poi, la schermaglia in cui siete incappati voi.
Jen menší šarvátka.
Una scaramuccia. Che è durata 18 anni.
Propukla šarvátka a Quark se v pro něho netypickém záchvatu galantnosti pokusil zasáhnout, takže ho Tolar bodl.
C'è stato un breve alterco e Quark, in un insolito atto di cavalleria, ha cercato d'intervenire, così Tolar l'ha accoltellato.
A přichází šarvátka.
C'e' una mischia.
Šarvátka, šarvátka, šarvátka.
Lotta, lotta, lotta.
Šarvátka, šarvátka, šarvátka.
Lotta, lotta, lotta.
Šarvátka, šarvátka, šarvátka.
Lotta, lotta, lotta.
Ta šarvátka s ohnivým věštcem, odporná prácička.
Lo scontro con il piromante, brutto affare.
Takže, jak bude vypadat skutečná vesmírná šarvátka?
Quindi come sarebbe una vera battaglia spaziale?
Ale futuristická šarvátka mezi kosmickými loděmi bude mít jen málo společného s dnešními vzdušnými bitvami nebo s tím co vídáme ve sci-fi filmech.
Ma i futuristici inseguimenti fra astronavi avrebbero poco in comune con gli attuali combattimenti aerei o con quello che si vede nei film di fantascienza.
Šarvátka je nejtěžší zkouška síly a odvahy.
La mischia e' la prova suprema di forza e coraggio.
Hele, vím, že si myslíš, že šarvátka je nějaká hloupá hra.
Senti, lo so che pensi che la mischia sia. una specie di stupido gioco.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Propukne-li šarvátka o sporný ostrov nebo plavební cestu, USA budou potřebovat strategii, která umožní příznivé řešení bez totální války.
Se scoppia una schermaglia per un'isola o un corso d'acqua contestato, gli Usa devono poter contare su una strategia che garantisca una risoluzione positiva senza innescare una guerra.

Možná hledáte...