živobytí čeština

Překlad živobytí italsky

Jak se italsky řekne živobytí?

živobytí čeština » italština

vivere sussistenza pane esistenza campamento

Příklady živobytí italsky v příkladech

Jak přeložit živobytí do italštiny?

Citáty z filmových titulků

Hraní her je jeho živobytí.
Lui gioca, per vivere.
Paní Ingeborg Holm má žaludeční vřed a v tuto chvíli není schopna vydělávat si na živobytí.
La signora Ingeborg Holm soffre di ulcera allo stomaco e, per il momento, è incapace di guadagnarsi da vivere.
Oblast, kterou se chystáme navštívit, se jmenuje Las Hurdes. Je neúrodná a nehostinná a člověk je tam nucen bojovat o živobytí.
Secondo i geografi e i viaggiatori, la regione che visiteremo, chiamata Las Hurdes, è una zona impervia e inospitale dove l'uomo deve lottare per la sopravvivenza.
Postav se za bar a začni si vydělávat na živobytí.
Vai dietro al banco a lavorare.
Někdo si holt musí na živobytí vydělávat.
Forse non ci crederà, ma certe persone devono guadagnarsi da vivere.
Oh, je velmi laskavá, opravdu. A já si musím vydělávat na živobytí.
Beh, la signora è gentile, e io devo guadagnare.
Chtěla žít pro tanec, ale nevydělávat si s ním na živobytí.
Voleva vivere per la danza, e non danzare per vivere.
A co děláš, když si nevyděláváš na živobytí?
E che fai quando non lavori per vivere?
Není snadné pro muže mého věku vydělávat na živobytí.
Non è facile tirare innanzi per un uomo della mia età.
Takové je jeho živobytí.
Dopo tutto, è così che si guadagna la vita.
Letos se snažím vydělat si na živobytí.
Stavolta voglio guadagnarmi da vivere.
Je mi jedno, jak si vyděláváš na živobytí.
Non mi importa cosa fai per lavoro.
Musím se taky starat o živobytí.
Anch'io ho una vita.
Připravila je během 10 minut o živobytí.
Tutti disoccupati in 10 minuti.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Tento bohatý habitat je domovem pozoruhodné druhové pestrosti - anebo byl, než přišly ropné společnosti - a více než 30 milionů domorodých obyvatel, jejichž zdraví a živobytí závisí právě na lokálních ekosystémech.
Questi ricchi habitat ospitano notevoli biodiversità -o lo facevano prima dell'arrivo delle compagnie petrolifere- e più di 30 milioni di abitanti locali, che dipendono dagli ecosistemi locali per la loro salute e le loro condizioni di vita.
A co je ještě horší, přechod ze systémů smíšeného využití či domorodých systémů chovu dobytka na rozsáhlé provozy ohrožuje živobytí ve venkovských oblastech, zejména v rozvojových zemích.
Peggio ancora, il passaggio da un uso misto o da sistemi autoctoni di allevamento del bestiame ad attività su larga scala mette a repentaglio i mezzi di sussistenza rurali, in particolare nei paesi in via di sviluppo.
Teprve pak se investice soukromého sektoru - tento hnací motor zaměstnanosti a stabilního živobytí - mohou opět začít zotavovat.
Solo allora potranno riprendere quota gli investimenti da parte del settore privato - il motore della disoccupazione e dei mezzi di sostentamento stabile.
V opačném případě budou bezskrupulózní provozovatelé dál využívat nedostatečné regulace a monitoringu, což bude mít obrovské důsledky pro ty, jejichž živobytí je závislé na pobřežním rybolovu.
In caso contrario, operatori senza scrupoli continueranno ad approfittarsi della mancanza di regolamentazioni e controlli, con enormi implicazioni per coloro che dipendono dalla pesca costiera per sostentamento e sussistenza.
Eliminace divokého rybolovu pomůže obnovit stavy mořských živočichů a zajistit potraviny a živobytí pro miliardy lidí.
La soppressione della pesca abusiva aiuterà a ricostituire la vita marina e ad assicurare cibo e mezzi di sostentamento per miliardi di persone.
Byrokracie, propaganda a dezinformace však brání milionům afrických farmářů včetně těch keňských v přístupu k technologii, která může zlepšit jejich živobytí a přispět k řešení nedostatku potravin.
Ma la burocrazia, la propaganda e la disinformazione impediscono a milioni di contadini africani, anche in Kenya, di accedere a una tecnologia in grado di migliorare i mezzi di sussistenza e di contribuire alla correzione delle carenze alimentari.
Skutečnost je však taková, že udržovat živobytí a blahobyt tamního obyvatelstva i občanů v jiných venkovských částech Číny je náročný úkol.
In realtà, però, assicurare il sostentamento e il benessere della popolazione di questa e di altre aree rurali della Cina rappresenta una sfida complessa.
Globalizace vyvolala u mnoha lidí pocit větší nejistoty a potřebu vládní podpory, aby se dokázali vyrovnat s tlaky na své živobytí a kvalitu života.
La globalizzazione ha fatto sentire molte persone insicure spingendole a cercare il sostegno dello stato per affrontare le pressioni sui mezzi di sostentamento e sulla qualità della vita.
Identifikovali jsme šest univerzálních cílů trvale udržitelného rozvoje: životy a živobytí, potravinová bezpečnost, trvalá udržitelnost vodního hospodářství, čistá energie, zdravé ekosystémy a kvalitní vládnutí.
Abbiamo identificato sei obiettivi universali per lo sviluppo sostenibile: vite e mezzi di sostentamento, sicurezza alimentare, sostenibilità idrica, energia pulita, ecosistemi sani e buon governo.
Potřebujeme tedy proměnit venkovské oblasti v pulzující a hospodářsky stabilní komunity, které poskytnou mladým lidem příležitost vydělat si na živobytí, vybudovat si zázemí a založit rodinu.
Dobbiamo trasformare le aree rurali in comunità vibranti ed economicamente stabili in grado di dare ai giovani l'opportunità di guadagnarsi da vivere, costruire competenze e mettere su famiglia.
Vezměme si produkci dobytka, který se chová kvůli řadě potravin - včetně mléka, vajec a masa - a jenž obohatil jídelníček v rozvojových zemích a dává živobytí milionům lidí.
Prendiamo, ad esempio, la produzione animale, che comprende molti alimenti - tra cui latte, uova e carne - che hanno arricchito la dieta dei paesi in via di sviluppo e forniscono il sostentamento a milioni di persone.
Posun k trvalé udržitelnosti se koneckonců nemůže uskutečnit na úkor živobytí zemědělců.
Dopotutto, un cambiamento all'insegna della sostenibilità non può andare a scapito del sostentamento degli agricoltori.
LAS VEGAS - Las Vegas se zdá jako vhodné místo pro start riskantní korporátní hry, která může zničit živobytí milionů drobných zemědělců.
LAS VEGAS - Las Vegas sembra il luogo adatto per lanciare un'azzardata scommessa aziendale che rischia di distruggere la vita di milioni di piccoli agricoltori.
V době, kdy živobytí lidí po celém světě ohrožují globální problémy, jako jsou nedostatek potravin nebo klimatické změny, má kočovný a pastevecký životní styl potenciál chránit a udržovat při životě miliony lidí.
Con problemi globali come l'insicurezza alimentare ed il cambiamento climatico che minacciano la sopravvivenza in diverse parti del pianeta, gli stili di vita nomadi e pastorali hanno il potenziale per proteggere e sostenere milioni di persone.

Možná hledáte...