civile italština

občanský, občan, civilní

Význam civile význam

Co v italštině znamená civile?

civile

(politica), (diritto) che riguarda l'organizzazione e il modo di vivere di una città (militare) che non appartiene a o non riguarda l'esercito o comunque le forze armate militari e paramilitari  il missile ha colpito per errore un edificio civile  una camionetta militare riconvertita per l'uso civile  il tenente era irriconoscibile in abiti civili (religione) che riguarda un'autorità politica laica e non spirituale  un matrimonio celebrato con rito civile in municipio (storia) (filosofia) che riguarda l'organizzazione culturale, sociale e politica tipica di una città, i cui tratti principali sono la tendenza della popolazione all'elezione di propri rappresentanti, la difesa di esigenze comuni e lo scambio di beni, servizi e saperi con l'esterno  per fortuna ci sono ancora persone civili che hanno rispetto dei beni comuni  ti ho fatto una domanda cortese, e mi aspetto da te una risposta civile (antropologia) (sociologia) di popolo o nazione che ha raggiunto un elevato grado di sviluppo culturale e tecnologico  un paese si può ritenere civile solo se tutti i suoi cittadini rispettano la legge

civile

(militare) cittadino che non dipende dalle forze armate  nessun civile è ammesso in caserma senza autorizzazione  sostantivo, persona che non appartiene all'esercito o alle forze armate

Překlad civile překlad

Jak z italštiny přeložit civile?

Příklady civile příklady

Jak se v italštině používá civile?

Citáty z filmových titulků

Si e' congedata per qualche anno, ma da civile viveva come una reclusa.
Pár let už je mimo obor, ale jako civilista žila životem vyhnance.
Questa è una presentazione storica della Guerra Civile e del periodo della ricostruzione e non pretende di riflettere alcuna razza o popolo di oggi.
Toto je historická výpověď o občanské válce a období obnovy a nechce zobrazovat žádné rasy ani osoby dneška.
L'Ufficiale di Stato Civile.
Matriční úředník Taknějak.
Signor Jacques de Hersan, ingegnere civile e ispettore dei materiali da costruzione.
Jacques de Hersan, inženýr a inspektor stavebních materiálů.
Dopo la Rivoluzione Russa, la guerra civile sconvolse la Crimea portando caos, miseria e uomini senza scrupoli.
Po ruské revoluci zuřila na Krymu občanská válka, která vytvářela chaos a bídu a přála bezohledným lidem.
L'uomo, che uccide per sport, è chiamato civile.
Ale muž, zabíjející pro sport, je považován za civilizovaného.
Un punto di vista assolutamente civile.
Tomu říkám civilizovaný pohled na věc.
E tu cosa fai nella vita civile?
A co vlastně děláš v civilu?
Compagno Iranoff, vada in biblioteca. e prenda il tomo sulla proprietà del codice civile.
Soudruhu Iranove, sežeňte z knihovny. část občanského zákoníku týkající se vlastnictví.
Si riferisce al paragrafo 59B, sezione 25F del codice civile.
Mluvíte zřejmě o odstavci 59b, oddíl 25f občanského zákoníku.
Io non sono così civile, perciò le chiedo di andarsene.
Tak civilizovaná ještě nejsem, proto vás žádám, abyste odešla.
Questa è guerra civile!
Toto je občanská válka!
Chi vuole una guerra civile?
Kdo se pokouší o občanskou válku?
Non vogliamo una guerra civile, ma, se voi sparate, non ci si fermerà più.
My nechceme občanskou válku, ale jestli začnete střílet, bude to nevyhnutelné.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

I governi, la società civile e il settore privato devono raccogliere la sfida, collaborando per trovare e attuare soluzioni creative.
Vlády, občanská společnost a soukromý sektor se musí postavit k problému čelem a pomocí spolupráce nalézat a realizovat kreativní řešení.
Insieme, i governi, la società civile, le organizzazioni internazionali ed il settore privato possono migliorare la disponibilità e la qualità della finanza per lo sviluppo, e costruire un futuro migliore per tutti.
Vlády, občanská společnost, mezinárodní organizace a soukromý sektor mohou společně zlepšit dostupnost a kvalitu financí na rozvoj a dát tvar lepší budoucnosti pro všechny.
Non è pensabile che la Grecia possa gestire tale situazione all'interno dell'Eurozona senza scatenare diffusi disordini sociali, o addirittura condizioni simili a quelle di una guerra civile.
Je nemyslitelné, že by to Řecko uvnitř eurozóny dokázalo bez rozsáhlých sociálních nepokojů nebo i stavu blížícího se občanské válce.
La rete sosterrà e opererà in collaborazione con i governi, le agenzie ONU, le organizzazioni della società civile ed il settore privato.
Síť bude fungovat po boku vlád, institucí OSN, organizací občanské společnosti a soukromého sektoru a současně je bude podporovat.
Visto il recente successo della Liberia riguardo alla ricostruzione post-bellica e al progresso delle condizioni umane, dopo 14 anni di guerra civile, il paese è il luogo ideale per le deliberazioni della Commissione.
Vzhledem k nedávnému úspěchu Libérie při obnově a lidském rozvoji po čtrnáctileté občanské válce je tato země vhodným dějištěm rokování panelu.
Indicano la forza delle partnership che uniscono Nazioni Unite, governi, agenzie per lo sviluppo, società civile, organizzazioni e settore privato.
Ukazují sílu partnerství, která spojují Organizaci spojených národů, vlády, rozvojové agentury, občanskou společnost, nadace a soukromý sektor.
Essi comprendono il potere di imporre tasse e vincoli sulle persone attraverso il diritto penale, amministrativo e civile, nonché l'obbligo dello stato di fornire beni e servizi pubblici.
Patří mezi ně pravomoc předepisovat daně a omezení jednotlivcům a soukromým entitám prostřednictvím trestního, správního a občanského práva, ale i povinnost státu zajišťovat veřejné statky a služby.
La crisi ci ricorda anche l'importanza del governo e della società civile.
Krize nám také připomíná význam vlády a občanské společnosti.
La mancata soluzione del problema del debito esacerbò le tensioni sul problema della schiavitù, che sfociarono in una guerra civile nel 1861.
Nevyřešený dluhový problém zvýšil napětí v otázce otroctví, která v roce 1861 rozpoutala občanskou válku.
Solo dopo la guerra civile, gli Stati Uniti decisero di gestire la federazione secondo il modello di responsabilità, un approccio che da allora ha rafforzato la stabilità e tenuto a freno i livelli del debito.
Teprve po skončení občanské války se USA rozhodly provozovat federaci podle modelu zodpovědnosti - tento přístup od té doby upevňuje stabilitu a omezuje úroveň zadlužení jednotlivých států.
È doveroso porre fine alla guerra civile in Siria, che è entrata ora nel suo quarto anno, ed è necessario garantire un periodo di transizione politica giusto e sostenibile.
Občanská válka v Sýrii - která se dávno přehoupla do čtvrtého roku - musí být ukončena a po ní musí následovat spravedlivý a trvale udržitelný politický přerod.
Il risultato è stato quello di oscillare da società profondamente divisa sull'orlo della guerra civile a un senso d'unità senza precedenti.
Výsledkem byl zvrat od hluboce rozštěpené společnosti na pokraji občanské války k bezprecedentnímu pocitu jednoty.
Sviluppare l'intelligenza previsionale e mobilitare la società civile a favore della sostenibilità sono obiettivi fondamentali del Millennium Alliance for Humanity and the Biosphere (MAHB) voluto dall'Università di Stanford.
Rozvoj prozíravé inteligence a mobilizace občanské společnosti za trvalou udržitelnost, to jsou hlavní cíle Miléniové aliance za lidstvo a biosféru (MAHB) se sídlem na Stanfordově univerzitě.
In Medio Oriente, solo l'Iran ed Hezbollah continuano infatti a sostenere il regime del presidente siriano Bashar-al-Assad in una guerra civile che sta arrivando al punto di non ritorno e che sta destabilizzando sia il Libano che la Giordania.
Na Blízkém východě pouze Írán a Hizballáh podporují režim syrského prezidenta Bašára Asada v občanské válce, která se blíží do bodu, odkud už není návratu, a k destabilizaci Libanonu a Jordánska.

Možná hledáte...