postupovat čeština

Překlad postupovat italsky

Jak se italsky řekne postupovat?

Příklady postupovat italsky v příkladech

Jak přeložit postupovat do italštiny?

Citáty z filmových titulků

Budu postupovat podle instrukcí.
Seguirò le istruzioni che mi ha dato.
Musíme si pospíšit a postupovat dál.
Dobbiamo sbrigarci e proseguire.
Nelson měl postupovat tímto směrem na západ.
Nelson doveva procedere verso ovest.
Kdyby se mi něco stalo, jsou tam podepsané listiny a instrukce, jak postupovat dál.
Se mi succede qualcosa aprila. - Troverai le istruzioni su come procedere.
Dobrá, budeme tedy postupovat podle vašeho plánu.
Allora, non c'è niente da perdere a seguire il suo consiglio.
Bude postupovat metodicky, metodou pokusů a omylů. Kladením tisíce otázek k získání jediné odpovědi.
Procederà metodicamente, per tentativi ed errori, attraverso mille domande per ottenera una risposta.
Teď bys jsi měl postupovat podle předpisů.
Meglio che tu segua la procedura normale.
Můžete popořadě postupovat k autobusům.
Gli autobus sono pronti.
Nemůžeme postupovat v rozporu s protokolem.
Non si può violare il Protocollo.
V tomhle řemesle nemůžete postupovat čestně.
In quest'attività non si può agire onestamente.
Musíme postupovat podle protokolu.
Dev'essere tutto fatto secondo certe procedure. mi capisce.
Musíme postupovat od začátku.
Dobbiamo creare la vita dall'inizio.
Jednotky se vzbouřily, odmítají postupovat.
Le truppe si sono ammutinate, rifiutano di avanzare.
Odmítl jste postupovat?
Ti sei rifiutato di avanzare?

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Jak mi ale během návštěvy bylo řečeno, zdráhavost centrální vlády postupovat rychleji je projevem obezřetnosti, neboť nechce zatížit místní samosprávy obrovskými fiskálními tlaky.
Ma, come mi è stato detto durante la mia visita, la riluttanza del governo centrale a muoversi più rapidamente riflette la sua cautela circa l'imposizione di pesanti pressioni fiscali sugli enti locali.
Měli bychom však být schopni postupovat ještě výrazněji lépe, pohlédneme-li mnohem podrobněji na mnohem víc zkušeností, za pomoci daleko obsáhlejší paměti, v níž lze nalézt mnohem víc vzorců v mnohem rozsáhlejším souboru relevantní lidské zkušenosti.
Ma dovremmo essere in grado di fare meglio di così, guardando ad altre esperienze in modo più dettagliato, utilizzando una memoria ben più ampia, la quale sia in grado di individuare molti più modelli nell'ambito di un'ancor più vasta esperienza umana.
Při současných cenách ropy projekt Nového Ruska prezidenta Vladimira Putina jednoduše nemůže postupovat dál.
Il progetto Novorossya del Presidente Vladimir Putin non può semplicemente andare avanti con gli attuali livelli dei prezzi del petrolio.
Ano, mohlo a mělo se postupovat lépe, ale pranýřovat výhradně guvernéry Fedu za to, že nerozeznali blížící se katastrofu, je absurdní.
In effetti, si sarebbe potuto e dovuto far meglio, ma è ridicolo processare i governatori della Fed per non aver saputo cogliere il sopraggiungere della catastrofe.
Analogicky lze postupovat u států.
Una stessa cosa potrebbe essere fatta a livello dei Paesi.

Možná hledáte...