postup čeština

Překlad postup italsky

Jak se italsky řekne postup?

Příklady postup italsky v příkladech

Jak přeložit postup do italštiny?

Citáty z filmových titulků

Je to Barryho postup, takže.
Cosa? E' la ricetta di Barry, quindi.
Byla jsem na BuzzFeed a viděla článek o polyamorii. A bylo to popsáno jako, morální a zodpovědný postup a filozofie milování více osob.
Ero su BuzzFeed ed ho letto un articolo sul poliamore, ed era descritto come la filosofia e la pratica etica e responsabile dell'amare piu' persone.
Podvod nebo postup?
Imbroglio oppure progresso?
Měl jste pravidelný platový postup a nemocenskou pokladnu.
Il suo salario è come tanti altri e poi ha la cassa malattia.
Jaký postup a jakou pokladnu.
Che salario! E che cassa!
Jen se chceme na pár věcí zeptat. Běžný postup.
Vogliamo solo farti un paio di domande, le solite domande di routine.
Věřte mi, je to sice zkrácený postup, ale nemáme moc času.
Devi fidarti di me, capito? Purtroppo non c'è altro sistema per uscirne.
My všichni tu máme pramalou šanci na slávu nebo postup.
Qui abbiamo poche probabilità di gloria e avanzamenti.
Příliš málo pro další postup.
Gli elementi sono scarsi.
Neznám přesný postup.
Dove devo andare a cercarlo? Insomma cosa devo fare?
No tak, postup si.
Bene, continuate.
Ty víš, že když Rommel získá tenhle kopec, náš postup bude porzdržen o celé dny.
Se Rommel conquista la collina, potrebbe ritardare la nostra avanzata di giorni.
Řekněte nám, jaký postup byste doporučil, kdyby vojín ukradl kapitánovi sako?
Mi dica. Che azione consiglia, nel caso di un soldato che ruba l'uniforme di un capitano?
Postup blíž!
Vieni avanti!

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Širší politikou, již má ovšem Sarkozy evidentně na mysli, je postup proti spekulantům, u nichž se má za to, že trhy se zemědělskými komoditami destabilizují.
Il genere di politica che evidentemente ha in mente Sarkozy è tuttavia quella di combattere gli speculatori, che vengono percepiti come fattori destabilizzanti nei mercati delle materie prime agricole.
Postup výběru předsedy Komise vypadá jako konflikt mezi hlasem lidu, jak jej vyjadřují výsledky voleb do Evropského parlamentu z minulého měsíce, a zákulisním uzavíráním dohod mezi vládami.
Il processo legato alla scelta del presidente della Commissione sembra caratterizzato da un conflitto tra la volontà popolare, manifestatasi con le elezioni del Parlamento europeo del mese scorso, e i negoziati condotti dai governi dietro le quinte.
V tomto případě však byl postup australských úřadů zcela odpovídající a nezbytnou veřejnou službou: chránil veřejné zdraví a bezpečnost v souladu s pádnými a konzistentními lékařskými důkazy.
In questo caso, però, l'intervento del governo australiano ha reso un servizio giusto e fondamentale, che è quello di tutelare la salute e la sicurezza pubblica basandosi su prove scientifiche concrete.
Místo aby mezinárodní společenství ztrácelo čas strategiemi založenými na strachu, musí aktivizovat lidské a finanční zdroje, aby zajistilo společný koordinovaný postup založený na faktech.
Invece di perdere tempo con strategie fondate sulla paura, la comunità internazionale dovrebbe valersi di risorse umane e finanziarie per garantire un'azione collettiva concertata, basata sui fatti.
Němci pomáhali usmiřovat protichůdné národní zájmy kladením extra porcí na stůl a postup evropské integrace dosáhl svého vrcholu Maastrichtskou smlouvou a zavedením eura.
Con i tedeschi pronti a riconciliare gli interessi nazionali contrastanti, mettendo in campo un piccolo extra, il processo di integrazione europea raggiunse il suo apogeo con il Trattato di Maastricht e l'introduzione dell'euro.
Takový postup zajišťuje, že producenti dostávají přesně to, co potřebují, a dodavatelé dokážou dodávat správné vstupy.
Tale pratica assicura che i produttori ricevano esattamente ciò di cui hanno bisogno e che i fornitori riescano a fornire gli input corretti.
Třeba takový Renzi prosazuje právě takový postup.
Renzi sostiene proprio questo piano d'azione.
Co se týče udržitelné správy přírodních zdrojů, významným nástrojem k prosazování národních akčních plánů by se mohl stát postup EITI stavějící na zainteresovaných stranách.
Per quanto concerne la gestione delle risorse sostenibili, il processo di coinvolgimento degli stakehoder di Eiti potrebbe diventare uno strumento potente per promuovere i piani di azione nazionale.
Pro takový postup existuje řada precedentů.
Ci sono moltissimi precedenti di percorsi di questo tipo.
Na mezinárodní úrovni jsme spořádaný postup, jak zajistit státům nový začátek, zatím nevytvořili.
A livello internazionale, non è stato ancora creato un processo ordinato per offrire ai paesi l'opportunità di un nuovo inizio.
Jiný postup by za této situace vedl ke vzniku nenapravitelného rozštěpu mezi evropskými bohatými a chudými, mocnými a slabými.
Arrivare al punto opposto creerebbe una divisione irreversibile tra i ricchi e i poveri d'Europa e tra i potenti e i deboli.
Než nemotorným hongkongským úřadům navrhnu nějaký postup, je potřeba objasnit tři věci.
Prima di suggerire un piano d'azione alle maldestre autorità di Hong Kong, bisogna chiarire tre cose.
Během této krize chtěla většina vysoce postavených bezpečnostních poradců amerického prezidenta zahájit vojenskou akci proti sovětským silám, přestože takový postup mohl docela dobře skončit jaderným vyhlazením.
Durante la crisi dei missili, la maggior parte dei responsabili della sicurezza del presidente voleva lanciare un'azione militare contro le forze sovietiche, una scelta che avrebbe potuto facilmente concludersi con l'annientamento nucleare.
Postup konzultací nad pravidly a regulacemi byl silně strukturovaný a bylo věnováno mnoho úsilí tomu, aby se zajistilo vyvážené zastoupení poskytovatelů i uživatelů finančních služeb.
I processi di consultazione sulle regole e sui regolamenti erano altamente strutturati, e gran parte dell'impegno veniva profuso per garantire un equilibrio tra la rappresentanza dei fornitori e quella degli utenti dei servizi finanziari.

Možná hledáte...