poučit čeština

Překlad poučit italsky

Jak se italsky řekne poučit?

poučit čeština » italština

istruire informare

Příklady poučit italsky v příkladech

Jak přeložit poučit do italštiny?

Citáty z filmových titulků

Bude potřebovat poučit.
Le serve un'istruzione.
Příběh staré generace, ze kterého se ta nová není schopna poučit.
E' una storia che raccontano i vecchi e i giovani sembrano non avere mai tempo di stare a sentire.
Chcete mě poučit o mých povinnostech?
Sta tentando di insegnarmi i miei doveri?
Paní Paradineová, budu vás muset poučit o vašich právech.
Signora Paradine, mi ascolti un momento.
Říkala jsem ti to, ale byl jsi tak hloupý, že tě mohlo poučit jenom neštěstí.
Solo dopo tutte queste disgrazie, ti sei reso conto che avevo ragione.
Musíme se z našich chyb poučit.
L'importante è riparare ad essi.
Je na čase, poučit vás, jak se zachází s jiným obviněným.
E' ora che lei impari come sono trattati gli altri accusati.
Musím jít poučit svého koně.
Vado a vedere il mio cavallo.
Je naprosto nezbytné jim dát příležitost zkusit své síly proti našim a poučit je z důsledků.
E' di vitale importanza che gli diamo l'opportunita' di provare la loro forza contro di noi, e imparare dalle conseguenze del gesto.
Může to být zábavné a můžete mě poučit o něčem novém, neboť jsem dost nezralý.
Potrete distrarvi e insegnare qualcosa a me che sono giovane.
Chtěls je poučit?
Volevi dargli una lezione?
Myslím, že ty poučit nelze.
Non credo di potergli dare un bel niente.
Každý se musíme poučit ze svých chyb, tak nebuď smutný.
Dobbiamo imparare a vivere coi nostri errori.
Nechcete se vůbec poučit.
Non volete imparare niente.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Proces bude otevřený, vstřícný a průhledný a nechá se poučit názory a zkušenostmi expertů a zástupců mladých lidí, žen, starších a postižených osob, ale i zákonodárných, akademických a mezivládních aktérů.
Il processo sarà aperto, inclusivo e trasparente, e sarà ispirato dalle opinioni e dalle esperienze di esperti e da soggetti rappresentativi di giovani, donne, anziani e disabili, oltre che dagli attori legislativi, accademici, e inter-governativi.
Další rozvojové země čelící podobným problémům s udržením zdravotníků by se mohly z ugandských zkušeností poučit.
Altri paesi in via di sviluppo di fronte a sfide simili al trattenimento degli operatori sanitari potrebbero imparare dall'esperienza ugandese.
Japonské angažmá je obzvláště důležité nejen kvůli penězům a morální podpoře, ale i proto, že se Afrika může poučit z rozvojových zkušeností východní Asie.
L'impegno del Giappone è importante non solo per gli aiuti economici e il sostegno morale che offre, ma anche perché l'Africa può imparare qualcosa dall'esperienza di sviluppo dell'Asia orientale.
Navíc je nezbytné poučit zdravotníky ve všech městských oblastech o viru a jeho příznacích a vyškolit je ke zjišťování zdravotní historie a předchozích cest pacientů.
Inoltre, è essenziale fare una campagna informativa tra gli operatori sanitari in tutte le aree urbane sul virus e sui suoi sintomi, nonché prepararli a verificare la storia medica e di viaggio dei pazienti.
Subsaharská Afrika měla z MDG nesmírný prospěch a při stanovování SDG se můžeme z tohoto úspěchu poučit.
L'Africa sub-sahariana ha tratto enormi benefici dagli OSM, e adesso possiamo trarre insegnamenti da questo successo nella progettazione degli OSS.
Až členské státy OSN upřou pozornost k dalšímu souboru globálních rozvojových cílů, měly by se poučit z MDG.
Quando gli stati membri dell'ONU passeranno alla prossima serie di obiettivi globali di sviluppo, dovrebbero trarre insegnamento dagli OSM.
Říká se, že na cizích hlavách se učí jen holiči, avšak některé státy jako by se skutečně nedokázaly poučit z vlastních zkušeností.
Qualcuno ha detto che solo i barbieri imparano sulla testa degli altri, ma alcuni paesi sembrano davvero incapaci d'imparare dalla propria esperienza.
To znamená nejen rozšířit dostupné zdroje potravin pro děti, ale i poučit rodiny o důležitosti výživné stravy.
Ciò significa non solo aumentare le fonti alimentari disponibili per i bambini, ma anche educare le famiglie all'importanza di una dieta nutritiva.
Máme-li se však poučit z nedávných zkušeností, pak nad postoji MMF získají navrch jiné.
Ma se il passato recente rispecchia la linea futura, la prospettiva dell'FMI non verrà ascoltata.

Možná hledáte...