pouze čeština

Překlad pouze italsky

Jak se italsky řekne pouze?

Příklady pouze italsky v příkladech

Jak přeložit pouze do italštiny?

Jednoduché věty

Pouze ty můžeš odpovědět na tu otázku.
Solo tu puoi rispondere alla domanda.
Říkám pouze, že jsem koupil mléčný krém.
Dico solo che ho comprato la crema di latte.
Hluboká noc a úplněk nám nabídly jako dar pouze atmosféru.
La notte fonda e la luna piena ci offrivano da dono solo l'atmosfera.
Dával bych přednost najímání pouze lidí, překládajících do svého rodného jazyka.
Io preferirei assumere solo persone che traducono nella loro madrelingua.
Umím mluvit pouze anglicky.
So parlare soltanto l'inglese.

Citáty z filmových titulků

Nicméně pouze. ze soucitu, tě necháme jít, jsi ubohá duše, která nic neví.
Arang. Poichè voi siete l'anima in pena che non sa come è morta, voi tornerete nel mondo dei viventi.
Pouze smrt osoby, která tvou smrt zavinila, může tenhle zvon rozeznít.
Solo la morte della persona che vi ha ucciso farà suonare questa campana.
Nejdůležitější je pamatovat na to, že tento lék opravdu zabraňuje otěhotnění pouze, pokud je užíván každý den bez výjimky, ne pouze před nebo po sexuálním styku.
La cosa più importante da ricordare. è che questo farmaco ha effetto contro il concepimento. se preso immancabilmente ogni giorno. non solo prima o dopo i rapporti sessuali.
Nejdůležitější je pamatovat na to, že tento lék opravdu zabraňuje otěhotnění pouze, pokud je užíván každý den bez výjimky, ne pouze před nebo po sexuálním styku.
La cosa più importante da ricordare. è che questo farmaco ha effetto contro il concepimento. se preso immancabilmente ogni giorno. non solo prima o dopo i rapporti sessuali.
Ale funguje to pouze pokud tomu věříš.
Ma questo può funzionare. soltanto se hai la fede.
Ale pouze tehdy, doručíte-li do pátku. Dohodnuto.
Ma solo se consegnate per venerdì.
Pouze jediný z nich - Rektor, zůstává pozadu. Uhání k lanu, které visí na předku střely a spouští se po něm dolů.
Tutti sono in salvo a parte il presidente che è stato lasciato alle spalle.
Mladý Stoneman potvrzuje starý slib, že bude myslet pouze na ni.
Il giovane Stoneman giura che sognerà soltanto lei, finché non si rivedranno di nuovo.
Dvě obranné linie byly dobity, ale pouze zbytek roty zbývá na pokračování v postupu.
Due linee di trincee prese, ma restano pochi uomini per continuare l'avanzata.
Klíč od laboratoře má pouze pan Hyde, sire.
La sola persona che ha la chiave del laboratorio e' Mr. Hyde, signore.
Můžeme jednat pouze o tom, že mě finančně podpoříte při těžbě ropy.
Per me si tratterebbe solo di estrarre il petrolio col vostro aiuto finanziario.
Nyní tedy v zakletém domě tiskaře Jespera zůstávají pouze dvě osoby.
Così ora solo due persone rimangono nell casa stregata di Jesper.
Pak jsem zjistil, že upíři čerpají sílu pouze z Bohem prokleté půdy, v níž byli pohřbeni.
Così ho scoperto che i vampiri possono ricavare il loro tenebroso potere solo dalla terra maledetta nella quale sono stati sepolti.
Záchrana je pouze jediná. A to zcela nevinná žena, jež za svítání přivolá upíra a dá mu dobrovolně napít své krve.
Poiché non può esserci salvezza, a meno che una vergine pura di cuore faccia dimenticare al Vampiro il primo canto del gallo, dandogli il proprio sangue di sua spontanea volontà.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Rovněž snížení jednotkových nákladů práce může zvýšit konkurenceschopnost pouze do té míry, do jaké bude jeho výsledkem snížení cen.
Una riduzione dei costi unitari del lavoro potrebbe incrementare la competitività solo nella misura in cui si traduca davvero in una riduzione dei prezzi.
Pouze snížení cen vytvoří přebytky běžného účtu a umožní zemím stiženým krizí splatit zahraniční dluhy.
Solo una riduzione dei prezzi potrebbe creare surplus delle partite correnti e consentire ai Paesi in crisi di estinguere i propri debiti con l'estero.
Pouze seriózní program všeobecného jaderného odzbrojení může zajistit uklidnění a důvěryhodnost potřebné k vybudování globální shody v názoru, že jaderné odstrašení je mrtvá doktrína.
Solo un piano serio di disarmo nucleare universale può dare la rassicurazione e la credibilità necessaria per creare un consenso globale sulla fine della dottrina del nucleare quale deterrente.
Naše úsilí před 25 lety přinese ovoce pouze tehdy, když se atomová bomba ocitne vedle pout pro otroky a hořčičného plynu z první světové války v muzeu dávno minulých zvěrstev.
I nostri sforzi di 25 anni fa potranno essere giustificati solo quando la Bomba finirà vicino alle manette dei commercianti di schiavi e l'iprite della Grande Guerra nel museo della violenza del passato.
Ke spořádané politické změně navíc může dojít pouze s ruskou a íránskou podporou.
Inoltre, un cambiamento politico disciplinato può essere realizzato solo con il sostegno della Russia e dell'Iran.
Odpůrci pomoci nejsou pouze pomýlení.
Gli oppositori degli aiuti non hanno solo torto.
Mezi rozvinutými zeměmi vykazuje vyšší podíl dětské chudoby pouze Rumunsko.
Tra i Paesi sviluppati, solo la Romania ha un tasso più alto di povertà infantile.
A protože občanská domobrana je již anachronismem, používají vlastníci zbraní druhý ústavní dodatek pouze k obhajobě individuálního práva na vlastnictví zbraní, jako by jim toto právo nějakým způsobem poskytovalo ochranu proti tyranii.
Dal momento che le milizie dei cittadini sono anacronistiche, oggi i proprietari di armi utilizzano il secondo emendamento solo per difendere la proprietà individuale delle armi, come se, in qualche modo, ciò offra protezione contro la tirannia.
Amerika a Evropa si udrží vysokou životní úroveň pouze tehdy, když založí svou konkurenceschopnost na špičkové kvalifikaci, nejvyspělejších technologiích a moderní infrastruktuře.
L'America e l'Europa riusciranno a mantenere i loro elevati standard di vita solo basando la loro competitività su competenze avanzate, tecnologie all'avanguardia e infrastrutture moderne.
Jednou z reakcí by mohlo být zavedení a vymáhání zákonů, které umožní přístup k antibiotikům pouze na lékařský předpis.
Una possible risposta a questo problema potrebbe essere l'approvazione e l'implementazione di leggi che rendano gli antibiotici disponibili solo attraverso la prescrizione del medico.
Také rozvoj nízkonákladových diagnostických technologií by mohl přispět ke snížení potřeby poskytovat léčbu pouze na základě příznaků.
Allo stesso modo, lo sviluppo di tecnologie diagnostiche a basso costo potrebbero aiutare a ridurre la necessità di decidere un trattamento esclusivamente sulla base dei sintomi.
Prospěch z antibiotik budeme mít všichni pouze v případě, že dokážeme spravedlivým a trvale udržitelným způsobem řídit jejich užívání.
Solo se saremo in grado di gestire gli antibiotici in modo equo e sostenibile, potremmo realmente trarne beneficio.
A řadu chirurgických operací, které se dnes pokládají za běžné, například náhrady kloubů nebo císařské řezy, lze bezpečně provádět pouze za předpokladu, že antibiotika brání oportunistickým infekcím.
Molte operazioni chirurgiche, tra cui i trapianti articolari ed i parti cesarei, che sono ora considerate di routine, possono essere fatte in modo sicuro solo grazie all'effetto degli antibiotici in grado di prevenire eventuali infezioni.
Tamní filmový průmysl je třetí největší na světě, po americkém a indickém, a co do ekonomického významu pro Nigérii jej předčí pouze těžba ropy.
In effetti, l'industria cinematografica nigeriana è al terzo posto tra le più grandi del mondo, dopo quella degli Stati Uniti e dell'India, ed in termini di rilevanza economica per il paese, è seconda solo alla produzione di petrolio.

Možná hledáte...