rozkvět čeština

Překlad rozkvět italsky

Jak se italsky řekne rozkvět?

Příklady rozkvět italsky v příkladech

Jak přeložit rozkvět do italštiny?

Citáty z filmových titulků

Pro větší rozkvět našeho hospodářství bych zdanil všechny cizince žijící v zahraničí.
Per incentivare l'economia britannica, tasserei gli stranieri all'estero.
Chybný obvod dal kdysi rozkvět vývoji rozumu, s potenciálem ke vzpouře.
Una volta che un circuito difettoso si e' sviluppato, provoca una rivoluzione.
Začínal jsem v roce 1973 nebo v roce 1974 velmi. brzo. v době začátků bombingu, hodně důležité roky pro rozkvět graffiti.
Ho iniziato nel 1973 o nel 1974, sai. durante. i primi anni. dei graffiti. Anni davvero importanti per i graffiti.
Místní podmínky zaručují rozkvět fauny a flóry. Možná právě proto sem přišli.
Forse perché questo luogo brulica di tantissime forme di vita.
Musíme zničit zlo tím, že jej vyhladíme dřív než ono zničí rozkvět naší kultury a našeho dědičství.
Il nostro obiettivo è estirpare il male alla radice prima che soffochi il fiore della cultura e delle tradizioni.
Až budou stromy v rozkvět, budete mě učit?
Quando gli alberi saranno in frutto, vorrei che m'insegnaste.
Je rozkvět.
Periodo di boom.
V tomto světě je dost tepla pro rozkvět našeho druhu.
Ma questo mondo racchiude calore a sufficienza, perche' una nuova specie possa sorgere.
Až budovy shoří k základům, ze spáleného dřeva se stanou živiny v půdě poskytující další generaci rostlinné říše dusík, který potřebuje pro růst a rozkvět.
E proprio come accadde al'epoca degli antichi Roma brucia di nuovo.
Rozkvět lidstva Lidé vyzbrojeni Velkou teorií výchovy zapomněli na války, hlad a terorismus.
L'umanita' dell' universo di Noon, grazie alla Grande Teoria dell'Educazione, ha ormai dimenticato le guerre, la fame ed il terrorismo.
Zrození, rozkvět, rozvíjení, rozpad, a zánik.
Nascere, prosperare, svilupparsi, sgretolarsi, e morire.
Mimochodem, tohle je moje vizitka, Krásný Rozkvět.
Oh, questo e' il mio biglietto da visita, comunque. Blooming Lovely.
Děláme pro. Rozkvět a Záře, umyvači oken.
Alzati e Splendi Lava Finestre.
Holka jako ty, jseš tak trochu jako ta housenka tady nahoře, čekáš na rozkvět.
Una ragazza come te. sei un po' come quel bruco lassu'. che aspetta di sbocciare.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Je samozřejmě zapotřebí nastavit jistou rovnováhu mezi tuhou institucionální disciplínou a volností pro rozkvět sta intelektuálních poupat.
È necessario, naturalmente, trovare un equilibrio tra imporre una severa disciplina istituzionale e lasciare che sboccino cento fiori intellettuali.
Pružnost a reaktivnost takovým firmám umožní rozkvět.
Flessibilità e reattività consentiranno a tali imprese di prosperare.

Možná hledáte...