seno | sesso | senno | sense

senso italština

smysl, význam

Význam senso význam

Co v italštině znamená senso?

senso

(biologia) (fisiologia) capacità di provare sensazioni modo

Překlad senso překlad

Jak z italštiny přeložit senso?

senso italština » čeština

smysl význam pocit úmysl výzva souvislost směr rozum dojem cit

Příklady senso příklady

Jak se v italštině používá senso?

Citáty z filmových titulků

Per me non ha proprio senso.
Nikdy mi to nedávalo smysl.
Diceva solo cose senza senso, ed e' stato scioccante vederla tornare in quelle condizioni.
Říkala samé nesmysly a bylo opravdu otřesné vidět, že se vrátila takhle.
Non aveva senso.
Nedává to smysl.
Non c'e' niente che abbia senso qui.
Nic tu nedává smysl.
Ma oltre a quella, niente in questo posto ha senso.
Chci říct.
Riesce a trovare il verso senso della vita?
Našla pravý smysl života?
Che senso ha tutto questo?
Jaký má tohle všechno smysl?
Dio, i discorsi di incoraggiamento allo specchio aumentano il senso di solitudine.
Bože, povzbuzující řeči do zrcadla jen zesílí tu osamělost.
Non ha molto senso quello che dici.
Celkově nedáváš moc smysl.
Troppo senso di colpa.
Pokaždé, co jsem tě viděla, jsem ti chtěla všechno říct.
Ha perfettamente senso.
Jo. Chápu to a dává to smysl, jo.
Scusa, in che senso?
Promiňte, cože?
Prima di tutto, un guidatore deve avere buon senso e mente fredda. e a lei mancano entrambi.
Víc než cokoliv řidič potřebuje zdravý rozum a chladnou hlavu, a vy nemáte ani jedno.
Oh, Dio, ha tutto cosi' senso.
Bože, tohle dává takový smysl.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Per grandi investitori, fondi sovrani di investimento e banche centrali ha perfettamente senso mantenere una modesta quantità d'oro nel proprio portafoglio per tutelarsi contro eventi estremi.
Jste-li investorem disponujícím velkým objemem prostředků, suverénním fondem nebo centrální bankou, pak je veskrze rozumné držet skromný díl portfolia ve zlatě coby ochraně proti mimořádným událostem.
La Siria non è un paese normale in nessun senso, e non lo sarà per molto tempo, per non dire mai.
Sýrie není v žádném smyslu normální zemí a nebude jí ještě dlouho, pokud vůbec.
Acquisti notevoli innalzerebbero i prezzi sul mercato secondario, compromettendo il senso dell'intera operazione.
Mohutné odkupy by zase vyšroubovaly ceny na sekundárním trhu, což by popřelo smysl celé operace.
Persino il ricorso al normale metodo scientifico non funziona più; date le numerose misurazioni, nonché le ancor più numerose connessioni potenziali tra ciò che viene misurato, i tradizionali strumenti statistici generano risultati privi di senso.
Ani nasazení běžných vědeckých metod se neosvědčuje; vzhledem k vysokému počtu měření a ještě vyššímu počtu potenciálních vazeb mezi měřenými údaji přinášejí naše běžné statistické nástroje nesmyslné výsledky.
Questo ha un senso.
Dává to smysl.
Il primo ministro greco Antonis Samaras deve convincere i suoi connazionali che è seriamente intenzionato a procedere in tal senso.
Řecký premiér Antonis Samaras musí své krajany přesvědčit, že jejich zavedení myslí vážně.
Migliorare il contesto in cui vivono i poveri è senza dubbio essenziale per portare avanti gli sforzi in questo senso dato che i paesi a basso e medio reddito producono un numero elevato di organismi resistenti ai farmaci.
Zapojení chudých lidí bude vskutku klíčovou součástí jakéhokoliv úsilí. Nízkopříjmové a středněpříjmové země jsou totiž významným zdrojem rezistentních organismů.
Gli accordi emersi nel 1992, in occasione del primo vertice di Rio, erano buoni: ponderati, lungimiranti, dotati di senso civico, e focalizzati sulle priorità globali.
Dohody, které se objevily na prvním summitu v Riu v roce 1992, byly dobré: promyšlené, prozíravé, ohleduplné k občanům a zaměřené na globální priority.
Forse quando esisterà un solo governo mondiale, avrà senso un'unica moneta globale.
Kdybychom měli jednu celosvětovou vládu, možná by dávalo smysl mít jedinou světovou měnu.
Le grandi aziende apportarono notevoli miglioramenti in termini di produttività, ma contestualmente incrementarono il potere delle società private inducendole ad agire secondo metodi pregiudizievoli per il mercato in senso lato - e per la società.
Velké firmy přinesly významná zvýšení produktivity, což však zároveň zvýšilo schopnost soukromých podniků chovat se způsobem, který poškozoval širší trh - a také společnost.
Piuttosto che intervenire per ottenere un temporaneo incremento nella porzione di una domanda globale che langue, avrebbe senso che i governi provvedessero a rendere le loro economie più bilanciate ed efficienti nel medio termine.
Pro všechny země je rozumnější, aby namísto intervencí, jimiž si chtějí zajistit krátkodobé zvýšení vlastního podílu na pomalu rostoucí globální poptávce, usilovaly spíše o zajištění větší vyváženosti a efektivnosti svých ekonomik ve střednědobém výhledu.
Tutti gli interventi implicati - salute, agricoltura,infrastrutture, istruzione e capitali per l'avvio di attività - hanno senso seeffettuati con cura, nel tempo.
Překvapuje mě však, jakmálo Sachs zkoumal státní rozpočty a že se nesnažil přesvědčit vlády, aby zavedlydodatečné zdanění na financování většího počtu těchto intervencí ve svýchzemích.
Assume particolare rilievo la vigilanza macroprudenziale che è stata aggiunta agli strumenti dei policymaker: per farla breve, ha senso variare i requisiti di capitale delle banche in base al ciclo finanziario.
Nejdůležitější je, že do sady nástrojů tvůrců politik přibyla makroprudenční regulace: jednoduše řečeno, dává smysl měnit kapitálové požadavky na banky podle finančního cyklu.
Fortunatamente, sapere che si verrà criticati a prescindere dal risultato è in un certo senso liberatorio.
Na vědomí, že uslyšíte kritiku, ať je výsledek jakýkoli, je naštěstí cosi osvobozujícího.

Možná hledáte...