titul | stima | Titus | stilo

stimul čeština

Překlad stimul italsky

Jak se italsky řekne stimul?

stimul čeština » italština

provocazione incentivo incentivazione aizzamento

Příklady stimul italsky v příkladech

Jak přeložit stimul do italštiny?

Citáty z filmových titulků

Nyní vyzkouším jeho reakci při probuzení na stimul nebezpečí.
Voglio testare l'effetto risveglio in presenza di uno stimolo di pericolo.
Začíná jako stimul z kůry mozkové a prochází mozkovým kmenem do příslušných svalů.
Inizia con uno stimolo proveniente dalla corteccia cerebrale, passa al tronco cerebrale e infine ai muscoli coinvolti.
Oženil jsem se, abych přestal randit, takže randění není žádný stimul, protože nejde o to randit s vlastní ženou, která by tě měla milovat.
Mi sono sposato per non dover uscire, la proposta non è un grande incentivo. E poi l'ultima donna con cui uscire è tua moglie, che in teoria ti ama.
Co když jde o čistou reakci na stimul, jsou hnáni instinktem, zrovna jako noční můra k plameni.
Potrebbe trattarsi di uno stimolo-risposta istintivo proprio come le tarme sono attratte dal fuoco.
Elektrochemická reakce na stimul.
Stimolo e reazione elettrochimica.
Jen trochu stimul.
Solo un piccolo incentivo.
A tak jsem transformoval tenhle negativní stimul. do něčeho, co mi neublíží.
Così posso trasformare quegli stimoli negativi, in qualcosa che non possa danneggiarmi.
Pouze stimul, pro správné rozhodnutí.
Un incentivo a fare la scelta giusta.
Malý stimul by mohl pomoci.
Un piccolo. incentivo potrebbe aiutare.
Potřebuje jen lidský stimul.
Ha solo bisogno di stimoli umani.
Ale pro malého podnikatele existuje i jiný stimul, nejen udržet se nad vodou, ale jít a koupit si největšího žrouta benzínu na trhu.
Ma le piccole imprese ricevono incentivi non solo per restare a galla ma anche per comprare il più grande succhia-carburante in circolazione.
Reaguje na bolestivý stimul na levé straně, ale ne na pravé.
La parte sinistra reagisce allo stimolo, ma non la destra.
Pud sebezáchovy je silný stimul.
L'istinto di sopravvivenza e' un forte motivatore.
V okolnostech, kterým rozumíš, máme evoluční stimul. obětovat se, pro naše potomky.
In termini per te comprensibili, abbiamo uno stimolo evolutivo a sacrificarci per la nostra discendenza.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Stimul však nelze pokládat za všelék.
Lo stimolo, però, non può essere considerato un rimedio universale.
Finanční krize v letech 2007-2009 věstila podobný výsledek, avšak světové vlády a centrální banky tentokrát zasáhly promptně a koordinovaně a zajistily dostatečně vysoký stimul.
La crisi finanziaria del 2007-2009 faceva presagire un esito simile, ma questa volta i governi del mondo e le banche centrali sono intervenute prontamente, in modo coordinato, e con un volume sufficientemente elevato di incentivi.
Také rozsáhlé investice nutné k nahrazení výpadku jaderné energetiky mohou zvýšit okamžitý stimul.
L'entità degli investimenti necessari per compensare la perdita di energia nucleare potrebbe contribuire a dare uno stimolo più immediato.
Vláda však mohla zvolit agresivnější fiskální stimul, který by vyvážil krátkodobé dopady tohoto zvýšení.
Tuttavia, il governo avrebbe potuto optare per uno stimolo fiscale più aggressivo al fine di contrastare gli effetti a breve termine dell'aumento.
Kromě investic podporujících růst jsou však argumenty pro větší stimul jemněji odstíněné.
Al di là degli investimenti di stimolo alla crescita, in ogni caso, la necessità di maggiori stimoli diventa più articolata.
Ani ryzí úsporná opatření, ani hrubý keynesiánský stimul nemohou zemím pomoci, aby se vyhnuly pasti vysokého zadlužení.
In generale, né la semplice austerità, né uno stimolo keynesiano puro possono aiutare i paesi ad evitare le trappole di elevati livelli di indebitamento.
Utrpět mohou také slabší ekonomiky eurozóny, jako jsou Řecko či Španělsko, které by preferovaly silnější měnový stimul, než jaký jsou ochotny akceptovat jejich konkurenceschopnější evropské protějšky.
Allo stesso modo, le economie più deboli dell'eurozona, come la Grecia e la Spagna, che preferirebbero degli stimoli monetari più forti rispetto ai loro partner europei più competitivi, potrebbero soffrirne.
Tento stimul musí přijít od EU, protože pro jednotlivé země bude platit přísná finanční kázeň.
Lo stimolo deve arrivare dall'Ue, perché i singoli Paesi saranno impegnati in una rigida disciplina fiscale.
Jeho političtí odpůrci rychle poznamenali, že se to rovná přiznání, že první stimul ztroskotal.
I suoi oppositori politici hanno immediatamente fatto notare che questo equivale ad ammettere che il primo piano di stimolo ha fallito.
Tyto zdroje může získat vydáním dlouhodobých dluhopisů s využitím svého úvěrového ratingu AAA, který zůstává do značné míry nevyužitý, což bude mít dodatečný přínos v tom, že se evropské ekonomice poskytne odůvodněný fiskální stimul.
Può raccogliere questi fondi emettendo bond a lunga scadenza avvalendosi all'inutilizzata capacità di prestito di tipo AAA, che avrà anche il vantaggio di fornire un forte stimolo fiscale necessario per l'economia europea.
Země již agresivně uvolnila měnovou politiku a může použít další fiskální stimul.
Le autorità cinesi hanno già optato per un allentamento della politica monetaria, e possono sempre decidere di aumentare lo stimolo fiscale.
Kritikové, kteří tvrdí, že fiskální stimul v Japonsku v minulosti neuspěl - že vedl jen k promrhaným investicím do zbytečné infrastruktury -, se dopouštějí dvou chyb.
I critici che sostengono che la politica dello stimolo fiscale in Giappone sia già fallita in passato, risultando in investimenti sprecati e infrastrutture inutili, sbagliano ben due volte.
Za prvé lze celou otázku obrátit: jak by si japonská ekonomika vedla, kdyby žádný fiskální stimul nepřišel?
Innanzitutto, c'è il problema opposto, ovvero come avrebbe potuto andare avanti l'economia giapponese senza uno stimolo fiscale?
Kdyby existoval nějaký krátkodobý stimul, který by byl aktuální a pravděpodobně by vedl ke zvýšení výkonnosti a zaměstnanosti při rozumných dlouhodobých nákladech, byl bych všemi deseti pro něj.
Se esistessero degli incentivi a breve termine che agissero tempestivamente e fossero in grado di aumentare la produzione e l'occupazione a costi ragionevoli e diluiti nel tempo, non avrei dubbi.

Možná hledáte...