titul | timol | sutil | Titus

stimul čeština

Překlad stimul spanělsky

Jak se spanělsky řekne stimul?

stimul čeština » spanělština

provocación incentivo

Příklady stimul spanělsky v příkladech

Jak přeložit stimul do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Samo sebou, když mám stimul - plavat k tobě, miláčku.
Por supuesto, si tengo un incentivo: nadar hacia ti, cariño.
Myslela, že potřebuji stimul milence.
Sintió que yo necesitaba el estímulo de un amante.
Kontrolujeme stimul.
Estamos comprobando el motivador.
To už je pořádný stimul.
Es un buen incentivo.
Nyní vyzkouším jeho reakci při probuzení na stimul nebezpečí.
Voy a probar su respuesta consciente ante estímulos peligrosos.
Začíná jako stimul z kůry mozkové a prochází mozkovým kmenem do příslušných svalů.
Comienza siendo un estímulo en el córtex cerebral, y atraviesa el tronco encefálico hasta llegar a los músculos en cuestión.
Nenastavil jsem si svůj stimul?
No puse el motivador.
Oženil jsem se, abych přestal randit, takže randění není žádný stimul, protože nejde o to randit s vlastní ženou, která by tě měla milovat.
Me casé para no tener citas. No veo el gran incentivo de tener citas si lo que no quieres es salir con tu esposa quien supuestamente te ama, que es lo que le digo cuando pienso que quizá no me ama.
Co když jde o čistou reakci na stimul, jsou hnáni instinktem, zrovna jako noční můra k plameni.
En respuesta a un simple estímulo externo, puramente instintivo, igual que una polilla va a la llama.
Elektrochemická reakce na stimul.
Respuestas a estímulos electroquímicos.
A tak jsem transformoval tenhle negativní stimul. do něčeho, co mi neublíží.
Entonces transformo el estímulo negativo. en algo que no me dañará.
Pouze stimul, pro správné rozhodnutí.
Un incentivo para no equivocarse.
Potřebuje jen lidský stimul.
Sólo necesita estímulos humanos.
To může být silný stimul.
Puede ser una motivación poderosa.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Druhý stimul jednoduše není na pořadu dne.
Un segundo estímulo simplemente no está en las cartas.
Zdá se mi, že ti, kdo věří - často s až kvazinábožným přesvědčením -, že potřebujeme ještě větší keynesiánský fiskální stimul, zatímco vládní dluh bychom měli ignorovat, propadají panice.
Quienes creen -a menudo con una convicción casi religiosa- que necesitamos aún más estímulo fiscal keynesiano y deberíamos pasar por alto la deuda estatal, me parecen ser presa del pánico.
Mezinárodní investoři možná budou USA vděční za agresivní monetární a fiskální stimul, který se prudce zrychlí po 20. lednu, kdy Barack Obama nastoupí do prezidentského úřadu.
Quizá los inversionistas internacionales agradezcan a los Estados Unidos sus agresivos estímulos monetarios y fiscales, que se acelerarán bruscamente cuando el Presidente electo Barack Obama tome posesión el 20 de enero.
Koordinovaný fiskální stimul, který v roce 2009 uchránil svět před hospodářským kolapsem, se až příliš rychle rozplynul, když vlády přesunuly pozornost na domácí politiku a priority.
Los programas de estímulo fiscal coordinado que salvaron al mundo del colapso económico en 2009 desaparecieron muy rápido, pues los gobiernos viraron su atención a políticas internas y prioridades.
Obnovený důraz na stimul je nutné posílit globální koordinací načasování a obsahu stimulačních opatření.
Un énfasis renovado en el estímulo debe aumentar mediante coordinación global en cuanto al momento ideal y contenido de las medidas de estímulo.
Vedoucí světoví představitelé ho naštěstí poslechli a na londýnském summitu skupiny G-20 se v dubnu 2009 dohodli, že poskytnou fiskální stimul v celkové výši 5 bilionů dolarů.
Por suerte, los dirigentes mundiales escucharon y acordaron en abril de 2009, durante la cumbre del G-20 en Londres, ofrecer un total de 5 billones de dólares en estímulos fiscales.
Fiskální stimul těchto tří zemí - spolu s menšími příspěvky od Francie a Číny - mohl nezbytnou léčbu prodloužit.
Los estímulos fiscales de estos tres países -junto con contribuciones menores de Francia y China- podrían haber servido para continuar la cura que se necesitaba.
Další globální fiskální stimul - zaměřený na veřejné investice do infrastruktury a vzdělání - by poskytl adrenalinovou injekci potřebnou pro robustní zotavení.
Otro estímulo fiscal global -centrado en las inversiones públicas en infraestructura y educación- suministraría la inyección de adrenalina que se necesita para una recuperación robusta.
USA, Německo, Velká Británie, Francie a Čína by měly postupovat společně a tento stimul poskytnout.
Los Estados Unidos, Alemania, Francia y China deberían actuar de consuno para dar ese impulso.
Pak přišla finanční krize a centrální vláda přijala fiskální stimul a uvolnila měnovou politiku.
Después se produjo la crisis financiera y el gobierno central aplicó una política de estímulo fiscal y relajación monetaria.
Než však ekonomika dosáhla dna, stimul vymizel a příkazem dne se stala úsporná opatření - zrychlená likvidace rozpočtových schodků, především prostřednictvím výdajových škrtů.
Pero, antes de que la economía tocara fondo, se cortó el estímulo y la austeridad -liquidación acelerada de déficits presupuestarios, principalmente mediante recortes del gasto- se volvió la orden del día.
Fiskální stimul odezní a ve většině zemí převládnou úsporné programy.
El estímulo fiscal desaparecerá, cuando empiecen a entrar en vigor los programas de austeridad en la mayoría de los países.
Stimul však nelze pokládat za všelék.
Sin embargo, los estímulos no pueden considerarse un remedio universal.
To samo o sobě může mít na ekonomiku recesivní dopad, který částečně neguje měnový stimul.
Eso en sí mismo puede tener un efecto depresivo en la economía, compensando en parte el estímulo económico.

Možná hledáte...