všední čeština

Překlad všední italsky

Jak se italsky řekne všední?

Příklady všední italsky v příkladech

Jak přeložit všední do italštiny?

Citáty z filmových titulků

Potřebuji, aby to bylo ve všední den, mezi devátou ráno a čvrtou hodinou, když jsou děti ve škole a Marcus dole v depu.
Devo partorire in un giorno lavorativo, tra le 9 del mattino e le 4 del pomeriggio, mentre i bambini sono a scuola e Marcus è al deposito.
Proč je v neděli ještě větší hlad než ve všední den?
Perché di domenica dobbiamo avere ancora più fame che negli altri giorni?
Americký foxtrot je považován za příliš všední a těžkopádný.
Il Fox Trott qui è considerato troppo tranquillo. E un po' noioso.
Všední problémy zůstaly hluboko pode mnou.
Divento ad un tratto straordinario.
Bude to všední po tom, kde jste byl.
Questa vita tranquilla le peserà.
To za mnou už nebyl všední život, jemuž jsme unikli.
Dietro di me, non c'era una vita quotidiana, famigliare dalla quale si può scappare.
Budeme se tvářit, jako by to byl všední den.
Faremo finta di niente. - Sì.
To je všední kompliment, ale přijímám ho.
È un complimento di circostanza, ma Io accetto.
Tobě to nejspíš připadá velmi všední.
A te tutto ciò sembrerà piuttosto sentimentale.
Mohla bych být všední, kdyby můj muž spolupracoval.
Non avrei nulla contro i sentimenti, se solo mio marito cooperasse.
Vždyť je všední den.
Figlia cara, oggi non è domenica.
Bohužel, ani nepřítel nešetřil salvami, a tak náš hostitel byl nucen vrátit se ke každodenní, všední práci.
Ma anche il nemico faceva tuonare i cannoni. E il nostro amico dovette tornare ai suoi doveri.
Prozatím byla přítomnost všední.
Per ora il presente era banale.
Malý policejní úředníček, docela bezvýznamný, průměrný Francouz, všední typ, bez jakýchkoliv ambicí. Neohroženě se postaví nepříteli a zažene ho zpět do jeho doupěte.
Un piccolo funzionario, modesto e oscuro, un uomo banale, mediocre, dall'aspetto insignificante, si erge improvvisamente davanti al nemico e lo insegue fino alla sua tana!

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

I zcela všední věci jsou zatíženy důsledkem viru: nikdo si nepodává ruku.
Anche le cose banali hanno subito un cambiamento: niente più strette di mano.

Možná hledáte...