Ansuchen němčina

žádat, ucházet se

Význam Ansuchen význam

Co v němčině znamená Ansuchen?

Ansuchen

besonders, österreichisch förmlicher, meist schriftlicher Antrag Das Ansuchen wird abgelehnt.
Doporučujeme...Patnáct vět německyV kterém patře? | In welchem Stock?Patnáct vět v němčině, ze kterých se naučíte správně mluvit o patrech v domě.Naučit se 15vet.cz »

Překlad Ansuchen překlad

Jak z němčiny přeložit Ansuchen?

ansuchen němčina » čeština

žádat ucházet se

Ansuchen němčina » čeština

žádost prosba poptávka petice

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako Ansuchen?
Doporučujeme...Patnáct vět německyZdvořilost | HöflichkeitTyhle věty v němčině otvírají dveře: jak požádat o pomoc, jak nabídnout pomoc a jak se chovat zdvořile.Naučit se 15vet.cz »

Příklady Ansuchen příklady

Jak se v němčině používá Ansuchen?

Citáty z filmových titulků

Prägt Euch das letzte Ansuchen Eures geliebten Antonius ein.
Čtěte Antoniovu vůli až do konce.
Der Gefangene soll in einem Jahr erneut ansuchen.
Vězeň si může podat novou žádost po uplynutí kalendářního roku.
Nach Beratung mit dem medizinischen Institut und Rücksprache mit dem Patienten gewährte ich das Ansuchen Lieutenant Worfs um die genetronische Prozedur.
Po dalších konzultacích s lékařským oddělením Hvězdné flotily a po dlouhém přesvědčování sebe sama jsem váhavě přistoupila na Worfovu žádost, aby mohl podstoupit genetronickou operaci.
Aber ich kann nicht um Asyl ansuchen.
Ale nemohu požádat o azyl.
Der Name auf dem Ansuchen war Aamin Marritza.
Ale jméno na žádosti bylo Aamin Marritza.
Ansuchen abgelehnt.
Vaše žádost se zamítá.
Ansuchen verweigert.
Povolení se zamítá.
Wenn das Ihre Absicht ist, denke ich über Ihr Ansuchen nach.
Jestli to tak cítíte, zvážím váš požadavek.
Unser Ansuchen abzulehnen, ist auch gefährlich.
Odmítnutí našeho požadavku je rovněž nebezpečné.
Gehen Sie auf unser Ansuchen ein?
Zvážili jste naši žádost?
Es ist kein gewöhnliches Ansuchen.
No je to neobyčejná žádsot.
Ihr Ansuchen, Berlin zu verlassen, ist ganz und gar unakzeptabel!
Váš požadavek na opuštění Berlína je naprosto nepřijatelný.
Wir werden unter Marschalls Namen um den Kredit ansuchen, und er wird es nie erfahren müssen.
Požádáme o hypotéku pod Marshallovým jménem a nikdy se to nedozví.
Wahrscheinlich hast du dieses Ansuchen heute Morgen selbst eingegeben.
Pravděpodobně jsi se z toho dneska ráno vyloučil.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyOtázky | FragenTěchto patnáct vět vám v němčině pomůže s kladením otázek a s odpovídáním na ně.Naučit se 15vet.cz »