betreiben němčina

pokračovat

Význam betreiben význam

Co v němčině znamená betreiben?

betreiben

provozovat etwas am Laufen halten Seit der ursprüngliche Inhaber der Firma verstarb, betreiben seine Nachfahren diese. sich um etwas bemühen, sich für etwas einsetzen, etwas erreichen wollen Die Gemeinde Amt Neuhaus betrieb nach der Wende erfolgreich ihre Eingliederung in Niedersachsen. schweizerisch, für standardsprachliches beitreiben mit Rechtsmitteln eine fällige Zahlung eintreiben Als dieser auch nach mehrmaliger Zahlungsaufforderung dieser nicht nachkam, mussten wir ihn betreiben.
Doporučujeme...Patnáct vět německyBýt tam | DaseinJak německy mluvit o tom, že někdo někde je, že je přítomen, že je u toho.Naučit se 15vet.cz »

Překlad betreiben překlad

Jak z němčiny přeložit betreiben?

betreiben němčina » čeština

pokračovat stíhat provozovat konat

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako betreiben?
Doporučujeme...Patnáct vět německyPřivítání | WillkommenTěmito větami se v němčině vítají návštěvy.Naučit se 15vet.cz »

Příklady betreiben příklady

Jak se v němčině používá betreiben?

Citáty z filmových titulků

Wir müssen jene auslöschen, die wir unwissentlich wählten und die ihre ManipulaTionen im Verborgenen betreiben.
Musíme svrhnout ty, kterě jsme neznale zvolili, a kteří za zamčenými dveřmi řídí tuto byrokracii.
Die betreiben wohl noch ein Pfandleihhaus.
Vypadá to tu jak v zastavárně.
Ich wollte nur Konversation betreiben.
Já se jen pokoušela konverzovat.
Betreiben wir etwas Kontaktpflege.
To mě ale neomlouvá.
Erwird eine Beschwichtigungspolitik betreiben.
Bude prosazovat politiku ustupování!
Außerdem ist es den Insassen verboten, ein Unternehmen zu betreiben.
Druhý příkaz zakazuje jakémukoliv trestanci účastnit se jakékoliv podnikatelské činosti.
Er ist berechtigt, einfache metallurgische Installationen zu betreiben.
Má oprávnění k provozu malých hutních závodů.
Richtig zu gehen, gepflegte Konversation zu betreiben mit. einem Herzog, Bischof, Botschafter.
Jak má chodit, mluvit, oslovovat lordy, biskupy a velvyslance.
Betreiben Sie hier Forschung?
Výzkumná práce?
Wir sind ein aktiver Teil der Verteidigung. und betreiben dieses Schiff unter Kriegsbedingungen.
Jsme aktivní částí našich složek a loď se pohybuje prakticky ve válečných podmínkách.
Oder ich könnte auf Regulus oder Orion ein Geschäft betreiben.
Nebo se dám na podnikání na Regulu nebo Orionu.
Illegales Betreiben eines Schiffes.
Neoprávněné řízení lodi.
Die Untersuchungen werden Sie morgen früh bei Sonnenaufgang durchführen. Wir wollen keinen allzu großen Aufwand betreiben.
Všechno to zničí a navždy.
Ich kann den Reaktor so umbauen, dass er sich mit Ersatzenergie betreiben lässt.
Mohu reaktor upravit tak, aby fungoval na náhradní pohon.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Wir fischen, jagen und betreiben Abholzung und Ackerbau auf allen Erdteilen derart aggressiv, dass wir andere Arten buchstäblich von der Erdoberfläche verdrängen.
My lidé v současnosti ve všech částech světa rybaříme, lovíme zvěř, kácíme stromy a pěstujeme plodiny tak agresivně, že ostatní druhy doslova vyháníme z planety.
Eine derartige Implikation ist, dass die Entwicklungsländer eine reale Industriepolitik betreiben müssen statt einer, die über den Wechselkurs funktioniert.
Jedním takovým důsledkem je skutečnost, že rozvojové země budou muset nahradit politiku působící prostřednictvím měnového kurzu reálnou průmyslovou politikou.
Das gäbe den Ländern die Zuversicht, dass sie auf verlässliche Brennstoffvorräte zurückgreifen können, um ihre Atomkraftwerke zu betreiben, und daher nicht ihre eigenen Anlagen zur Urananreicherung oder Plutoniumwiederaufbereitung entwickeln müssen.
To by státům dodalo důvěry, že mohou počítat se spolehlivými dodávkami paliva pro provoz jaderných elektráren, a že tudíž nemusejí vyvíjet vlastní kapacity pro obohacování uranu či opětovné zpracovávání plutonia.
Aus diesem Grund wird vielleicht keine andere Region eine so expansive Geldpolitik betreiben wie die USA.
Žádná oblast tedy zřejmě nebude tak expanzivní jako USA.
In reichen und armen Ländern gleichermaßen betreiben wir heute einen systematischen Missbrauch von Antibiotika.
V bohatých i chudých zemích soustavně zneužíváme antibiotika.
Unterdessen betreiben wir weiterhin eine der komplexesten Friedensmissionen in unserer Geschichte, wobei wir Nahrungsmittel für hunderttausende von Flüchtlingen bereitstellen, sie schützen und schwierige Friedensverhandlungen in Libyen finanzieren.
Současně pokračujeme v jedné z nejsložitějších mírových operací v našich dějinách, když živíme a chráníme statisíce lidí bez přístřeší a podporujeme obtížná mírová jednání v Libyi.
Die barocke Struktur der amerikanischen Regierung war noch nie dazu angetan, effektive Steuerpolitik zu betreiben.
Spletitá struktura americké vlády nikdy nepřála účinnému uplatňování fiskální politiky.
Radikale islamische Gruppen betreiben wahllose Bombardierungen und Gruppen mit starken autoritären Tendenzen haben es bis in die innersten Kreise von Präsidentin Megawati geschafft.
Radikální islamistické skupiny provádějí bezmyšlenkovité pumové útoky, zatímco skupiny se silnými autoritářskými sklony pronikají do nejužších kruhů kolem prezidentky Megawati Sukarnoputri.
Würden Sie es der griechischen Regierung zutrauen, eine griechische Bank nach ihrer Übernahme durch den Staat in korruptionsfreier Weise zu betreiben?
Důvěřovali byste řecké vládě, že by po vládním převzetí řídila řeckou banku čistým způsobem?
Um aber das, was wir säen können, auch zu ernten, müssen die Regulierer weltweit eine vernünftige, wissenschaftlich fundierte Politik betreiben.
Máme-li však sklízet, co dokážeme zasít, budeme ze strany regulátorů z celého světa potřebovat rozumnou politiku založenou na vědě.
Das Kyotoprotokoll hat einen Mechanismus für den Handel mit Kohlendioxidemissionen geschaffen, der verspricht, Risikomanagement für eine sogar noch größere potenzielle Katastrophe zu betreiben: die globale Erwärmung.
Kjótský protokol vytvořil mechanismus pro obchod s emisemi oxidu uhličitého, který vzbuzuje naděje na řízení rizik plynoucích z ještě větší potenciální katastrofy: globálního oteplování.
Diese Sachfragen sind von enormer praktischer Bedeutung für Unternehmen, die mit China Geschäfte betreiben.
Pro firmy podnikající v Číně jsou tyto otázky z praktického hlediska obrovsky důležité.
Dissidenten, die versuchen, ihre Aktivitäten zu finanzieren, indem sie ein privates Unternehmen betreiben, finden sich mitunter im Gefängnis wieder, weil sie angeblich Wirtschaftsstraftaten wie Betrug oder illegale Veröffentlichungen begangen haben.
Disidenti, kteří se snaží financovat své aktivity prostřednictvím soukromého podnikání, se někdy ocitnou ve vězení kvůli hospodářským zločinům jako podvod nebo nepovolené nakladatelské podnikání.
Dies beinhaltet die Fähigkeit, Gruppenpolitik zu betreiben und die Positionen und Stärken unterschiedlicher Interessengruppen zu verstehen, um zu entscheiden, wann und wo sie transaktionale oder inspirierende Fähigkeiten anwenden müssen.
K tomu patří schopnost vyvléknout se ze skupinové politiky a pochopit názory a silné stránky různých zainteresovaných stran, což vůdci umožňuje rozhodnout se, kdy a jak použít transakční a inspirativní dovednosti.
Doporučujeme...Patnáct vět německyČas jít | Zeit zu gehenPatnáct způsobů, jak německy říct, že už je čas jít.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...