petice čeština

Překlad petice německy

Jak se německy řekne petice?
Doporučujeme...Patnáct vět německyProč? | Warum?Tyhle věty vám napoví, jak v němčině vyjádřit vztah mezi příčinou a následkem.Naučit se 15vet.cz »

Příklady petice německy v příkladech

Jak přeložit petice do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Řečnění na rozích ulic, petice.
Reden, Unterschriftensammlungen.
Petice bude předána Oddělení veřejně prospěšných staveb.
Anscheinend ist er von dort zurückgekommen.
Petice na osvobození Roberta Strouda byla odmítána 24 let.
Robert Strouds Begnadigungsgesuch wird seit 24 Jahren jedes Jahr abgelehnt.
Petice budeme přijímat odpoledne.
Bittgesuche hören wir uns heute Nachmittag an.
Další kousek naší petice.
Weitere Fetzen des Briefes.
Teď je to samý protest, samá petice, stávky.
Aber heutzutage mit den ganzen Streiks, Demonstrationen und Aufständen.
Je to petice proti té příšerné madam Gaderianové.
Es ist eine Petition gegen die unmögliche Madame Gaderian.
Byla nějaká petice?
Gab es eine Petition?
Jsem ve výboru a podepisuju petice.
Ja, ich bin in einem Komitee. Wissen Sie? Ich habe Petitionen unterschrieben.
Ta petice právě dorazila, pane. - Petice?
Die Unterschriftensammlung, Minister, die ist eben gekommen.
Ta petice právě dorazila, pane. - Petice?
Die Unterschriftensammlung, Minister, die ist eben gekommen.
Obsahem petice je žádost Davida Okly Bertinneaua o přešetření zákonnosti vazby, která na něho byla uvalena za přečin z roku 1958.
Ich beantrage für David Okla Bertinneau eine Änderung des Urteils von 1958 und einen Haftprüfungstermin.
Vaše ctihodnosti, jmenuji se Lila Loomis. Toto je petice, na které je 743 podpisů proti propuštění Normana Batese. Včetně příbuzných sedmi lidí, které zavraždil.
Ich bin Lila Loomis und habe hier eine Liste mit 743 Unterschriften gegen seine Entlassung, einschließlich der Angehörigen der Mordopfer.
Vysvětlil jsem jí, že tato petice nemá na přeličéní nejmenší efekt.
Die Liste hat keinen Einfluss auf das Verfahren.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Petice vyzývala monarchii, aby fungovala v rámci ústavně předepsaných mantinelů, a volala po nezávislém soudnictví.
Die Unterschriftensammlung fordert ein unabhängiges Gerichtswesen, und dass die Monarchie sich an durch die Verfassung vorgeschriebene Grenzen hält.
Někteří vlivní lidé, včetně Schwarzeneggera, říkají, že stát potřebuje novou ústavu, která omezí petice za vyhlášení referenda a zjednoduší schvalování rozpočtů.
Einige einflussreiche Persönlichkeiten, unter anderem Arnold Schwarzenegger, vertreten die Ansicht, der Staat brauche eine neue Verfassung, die Ballot Propositions begrenzen und die Verabschiedung von Haushalten erleichtern würde.
Je dobré, že rozhodnutí Ústavního soudu nelze předpovědět, a ještě lepší je, že u soudu nelze lobbovat nebo mu adresovat petice.
Es ist gut, dass man das Gericht nicht prognostizieren kann, und es ist noch besser, dass es sich nicht unter Druck setzen lässt.
Mušaraf a jeho političtí spojenci se pokusili této nové realitě přizpůsobit, ale jejich trpělivost přetekla, když Nejvyšší soud převzal petice proti Mušarafově rozhodnutí kandidovat na prezidenta.
Musharraf und seine politischen Verbündeten versuchten, sich dieser neuen Realität anzupassen, doch verloren sie die Geduld, als der Oberste Gerichtshof Klagen gegen die Kandidatur Musharrafs für das Präsidentenamt zuließ.
Přesto do ulic na protest proti Mursího vládě vyšlo podle odhadů 17 milionů Egypťanů, z nichž většinu tvořili občané mobilizovaní šířením petice požadující vládu, která bude reagovat na jejich potřeby.
Trotzdem demonstrierten geschätzte 17 Millionen Ägypter gegen Mursis Regierung, die meisten von ihnen Bürger, die über ein Petitionsverfahren mobilisiert wurden, mit dem nach einer Regierung verlangt werden sollte, die auf ihre Bedürfnisse eingeht.
Doporučujeme...Patnáct vět německyOtázky | FragenTěchto patnáct vět vám v němčině pomůže s kladením otázek a s odpovídáním na ně.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...