baufällig němčina

zruinoval, zchátralý, starý

Význam baufällig význam

Co v němčině znamená baufällig?

baufällig

baulich nicht mehr stabil, meist vom Einsturz bedroht und daher Arbeiten zur Instandsetzung benötigend Die baufällige Garage wurde abgerissen. Die baufällige Sporthalle darf nicht mehr betreten werden, bis die Sanierung abgeschlossen ist.
Doporučujeme...Patnáct vět německyZločin | VerbrechenJak mluvit a co říct, když jdete na policii oznámit trestný čin.Naučit se 15vet.cz »

Překlad baufällig překlad

Jak z němčiny přeložit baufällig?

baufällig němčina » čeština

zruinoval zchátralý starý porouchaný

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako baufällig?
Doporučujeme...Patnáct vět německyDále! | Herein!Patnáct způsobů, jak německy někoho pozvat dál, nebo se naopak sám nechat pozvat.Naučit se 15vet.cz »

Příklady baufällig příklady

Jak se v němčině používá baufällig?

Citáty z filmových titulků

Nein, die oberen Etagen sind baufällig. Aber die Hinterzimmer sind sicher.
Ne, vrchní patra nejsou dost stabilní ale dva ze zadních pokojů jsou zcela vyhovující.
Ich träumte, dass ich bei meinem Morgenspaziergang. in einen unbekannten Stadtteil geriet. wo die Straßen verlassen und die Häuser baufällig waren.
Zdálo se mi, že jsem při ranní procházce zabloudil do neznámé části města s pustými ulicemi a rozpadlými domy.
Tunnels sind gefährlich, wenn sie baufällig sind.
Každý tunel je nebezpečný, když se neudržuje.
Dieser Teil der Stadt wurde evakuiert weil die Häuser durch die Vibrationen der Schüsse baufällig wurden.
Tuhle část města evakuovali, protože otřesy děl porušily základy domů.
Es ist zu wundern, was für Hausfrau dort gewesen war. Das Haus ist baufällig, könne ausstürzen, alles ist ausgestorben, der Vater ist ermordet.
A jaká výtečná hospodyně byla jeho matka!
Mein Haus war baufällig. Ich habe die Kuh verkauft und Waisenkind Iwan Palijtschuk eingestellt, mir ein neues Haus zu bauen.
Můj starý dům spadl, pak jsem prodala krávu a najala jsem si Ivana Palijčuka, aby mi postavil nový dům.
Ich muss Sie warnen, die Gebäude sind ziemlich baufällig.
Musím vás upozornit, že budovy nejsou bezpečné.
Ist ein bisschen baufällig.
Chce to zapracovat.
Vorsicht. Das Häuschen scheint ein wenig baufällig.
Něco vydolujeme.
Das Internat beansprucht nur das Hauptgebäude die anderen sind geschlossen, weil sie baufällig geworden sind.
Škola je zařízena v hlavní budově. Ostatní jsou zavřené, protože nejsou bezpečné.
Sehr rustikal, ein wenig baufällig.
Je to prosté, venkovsky zařízené.
Was? - Es war baufällig und verwittert.
Museli, už se rozpadal, nebyl obyvatelný.
Peter hat es für mich ausgesucht, ich kann es bezahlen, weil es feucht und. baufällig ist.
Kdo to platí? - Peter mi ho našel. Můžu si ho dovolit, protože je to taková zřícenina.
Das Stadion ist baufällig!
Stadion se rozpadá.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyMěsta | StädteJak se bavit německy o cizích městech, která navštěvujeme.Naučit se 15vet.cz »