chytnout čeština

Překlad chytnout německy

Jak se německy řekne chytnout?

chytnout čeština » němčina

fangen erwischen bekommen aufkaufen
Doporučujeme...Patnáct vět německyZnáme se | Wir kennen unsJak mluvit německy o tom, že se s někým známe.Naučit se 15vet.cz »

Příklady chytnout německy v příkladech

Jak přeložit chytnout do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Taková ryba, která by se na tohle nechtěla chytnout neexistuje!
Es hat noch keinen Fisch gegeben, der bei so etwas angebissen hat.
Raději vypadneme, nebo nemáme šanci chytnout některý z těch vlaku.
Wir gehen besser, sonst verpassen wir sämtliche Züge.
Jestli tví přátelé zůstanou ve vlhku, mohli by chytnout rýmu, ne? Anebo kulku.
Wenn deine Freunde bei dieser Nässe rumhängen, kriegen sie eine Erkältung. oder eine Kugel.
Není tam nic, co by se dalo chytnout a přenýst.
Ich tat, was ich konnte. Da ist nichts mehr, was ich erfassen könnte.
Ani tomu panu Vránovi to nechce chytnout.
Selbst Herr Vrana bekommt die Fackeln nicht zum Brennen.
Zdá se, že ji nemůžu chytnout.
Ich scheine keinen zu kriegen.
Promiňte pane, pokouším se chytnout bus do San Francisca, ale jsem nemocná.
Ich versuche, einen Bus nach San Francisco zu kriegen. - Ich bin krank geworden.
Promiňte pane, pokouším se chytnout bus do San Francisca jsem nemocná a všechno kapesné od rodičů jsem utratila a teď se potřebuji vrátit.
Entschuldigen Sie, Sir. Ich will mit dem Bus zurück nach San Francisco. Ich bin krank geworden und hab mein Taschengeld ausgegeben.
Promiňte pane, pokouším se chytnout bus do San Francisca.
Entschuldigen Sie, Sir? Ich versuche einen Bus nach San Francisco zu kriegen.
Pokouším se chytnout bus zpátky do San Francisca.
Ich versuche, den Bus nach San Francisco zu kriegen.
Tady se není čeho chytnout!
Hier ist aber nichts zum Festhalten!
Štěstí musíš chytnout za vlasy, bratře.
Zweifle nie am Glück, kleiner Bruder.
Aby mě a rakev vzala do Říma, tak aby nebyl. problém chytnout letadlo do Baltimoru.
Ich muss den Flug nach Baltimore kriegen.
Nic lepšího neměli na práci. A navíc mě bylo lehký chytnout.
Ich war weder bewaffnet noch habe ich meine Hände gebraucht.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Prozatím OMT umožňují finančním trhům opět chytnout dech.
In der Zwischenzeit ermöglichen OMT-Programme den Märkten, wieder Luft zu schnappen.
Doporučujeme...Patnáct vět německyV kterém patře? | In welchem Stock?Patnáct vět v němčině, ze kterých se naučíte správně mluvit o patrech v domě.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...