důvěrný čeština

Překlad důvěrný německy

Jak se německy řekne důvěrný?

důvěrný čeština » němčina

vertraulich vertraut traut traulich intim innig
Doporučujeme...Patnáct vět německyProč? | Warum?Tyhle věty vám napoví, jak v němčině vyjádřit vztah mezi příčinou a následkem.Naučit se 15vet.cz »

Příklady důvěrný německy v příkladech

Jak přeložit důvěrný do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Buď důvěrný, však rozhodně ne sprostý.
Leutselig sei, doch keineswegs gemein.
Myslel jsem, že náš rozhovor ve vlaku zůstane důvěrný.
Was ich dir damals gesagt habe, war ganz im Vertrauen.
Nezačínáte být trochu důvěrný?
Das ist etwas zu persönlich.
Snažím-li se získat od pánů odpuštění, nesmím být, jako sluha, příliš důvěrný.
Ich erhielt Vergebung von den Herrschaften. Ich benötige sie nicht von den Angestellten.
Máš právo na důvěrný rozhovor.
Sie haben das Recht auf ein vertrauliches Gespräch.
Najala mě paní Devereauxová a je to důvěrný.
Das Wozu ist vertraulich. Mrs. Devereaux hat mich angestellt.
To je důvěrný.
Vertraulich.
Důvěrný přítel?
Ein enger Freund? - Nein, das nicht direkt.
Vlastně ještě jedna věc, kterou bych měl zmínit - veškerý náš materiál je přísně důvěrný.
Eins hätte ich beinah vergessen: Das ganze Material ist streng vertraulich. Es darf nichts mit hinausgenommen werden.
DŮVĚRNÝ DOTAZNÍK.
VERTRAULICHE ANFRAGE.
Můj milý Petere, tohleto je důvěrný dokument, bylo by to ode mě krajně nepatřičné, kdybych to komukoli vyzradil!
Mein lieber Peter, das ist ein vertrauliches Dokument! Ich müsste mir ja überaus schäbig vorkommen, wenn ich das weitergeben würde.
Včera večer mi důvěrný zdroj prozradil, že se britské zbraně prodávají italským ozbrojeným skupinám rudých teroristů.
Gestern Abend erfuhr ich aus einer vertraulichen Quelle vom Verkauf britischer Waffen an italienische, rote Terroristengruppen.
Ach tak, smím se zeptat, kdo byl ten důvěrný zdroj?
Ich verstehe. Wer bitte war diese vertrauliche Quelle?
Jako jeho zástupce, jeho šafář, jeho někdejší přítel, sice blízký, leč ne tak, aby byl důvěrný i s jeho ženou, byste snad především vy sám mohl odpovědět.
Als sein Agent, sein Verwalter, sein Notar, sein einstmaliger Freund, der enge, aber nicht ausreichend enge Vertraute seiner Gattin, solltet Ihr das am besten beantworten können.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Mezi oběma událostmi existuje důvěrný vztah.
Die beiden Ereignisse stehen in unmittelbarem Zusammenhang.
Finanční bubliny podobné té, která právě definitivně praskla, mají ke světu umění důvěrný vztah.
Finanzblasen wie jene, die gerade endgültig geplatzt ist, sind mit der Welt der Kunst eng verbunden.
Doporučujeme...Patnáct vět německyV restauraci | Im RestaurantTyhle německé věty vám pomůžou domluvit se s obsluhou restaurace.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...