einigen němčina

spojovat, spojit, některých

Význam einigen význam

Co v němčině znamená einigen?

einigen

sloučit trans. mehrere Parteien (zum Beispiel Personen oder Völker) zu einer Einheit verbinden Bismarck nutzte den Deutsch-Französischen Krieg, um die deutschen Staaten zu einigen. trans. einen Streit zwischen mehreren Parteien beenden, Personen versöhnen Versuch doch mal, deine Kinder zu einigen! Die werden sich sonst noch den ganzen Tag zoffen. refl. einen Streit mit jemand anderem beenden, sich mit jemandem versöhnen Könnt ihr euch denn nicht wenigstens auf einen Kompromiss einigen?
Doporučujeme...Patnáct vět německyV restauraci | Im RestaurantTyhle německé věty vám pomůžou domluvit se s obsluhou restaurace.Naučit se 15vet.cz »

Překlad einigen překlad

Jak z němčiny přeložit einigen?

einigen němčina » čeština

spojovat spojit některých jednotit

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako einigen?
Doporučujeme...Patnáct vět německyMěsta | StädteJak se bavit německy o cizích městech, která navštěvujeme.Naučit se 15vet.cz »

Příklady einigen příklady

Jak se v němčině používá einigen?

Citáty z filmových titulků

Nach einigen Monaten war es so, dass Jean und Arlette sich hassten.
Po několika měsících se Jean a Arlette nenáviděli navzájem.
Die Tage vergingen, doch es war nicht damit zu rechnen, dass das Gesetz früher als in einigen Wochen kommen würde.
Dny plynuly, ale nebylo možné očekávat, že zákon přijde dřív, než za pár týdnů.
Von einigen kann man keinen Respekt kaufen.
Na světe jsou lidi, jejichž sebeúctu za žádný peníze nekoupíte.
Erbaut von den Portugiesen, vor einigen Jahrhunderten.
Postavili ji Portugalci, před mnoha lety.
Er ist aus Gold. An einigen Stellen geschmolzen.
Je zlatý, roztavený a zdeformovaný, jako by byl v ohni.
Herr Hofrat, ich wurde Sie sehr bitten, ob ich hier in Ihrer Klinik an einigen Aussatzigen, die Sie vielleicht fur verloren halten, meine Methode anwenden konnte.
Pane dvorní rado, já bych vás moc prosil, jestli bych směl tady na vaší klinice aplikovat svoji metodu na několika malomocných, které snad už považujete za ztracené.
Sie wären umgekommen, wären sie nicht einigen von uns begegnet.
Zemřeli by, kdyby nepotkali naše lidi.
Bei einigen hat das gefruchtet.
Na někoho to funguje.
Ich habe Johnny von einigen unserer Kindheitsträume erzählt.
Vyprávěla jsem Johnnymu o některých našich dětských snech.
Ich bin seit geraumer Zeit im Viehgeschäft. und hatte mit einigen der härtesten Kerle zu tun. und es gibt mich immer noch.
Já tady už nějakou chvilku dobytek honím. a potkal jsem ty nejtvrdší místní hombres. a pořád jsem ještě tady.
Bei einigen Arten schon.
Některé druhy ano.
Seit einigen Jahren.
Dobrých pár let.
Vor einigen Hundert Millionen Jahren dachte sich die Natur etwas Neues aus, und die Dinosaurier entstanden.
A pak, o několik set milionů let později, nastal další zvrat a vznikli dinosauři.
Wir können uns entspannen. Welche Strecke die Eisenbahn auch baut, sie müssen sich mit Beecher und Baxter einigen.
Bez ohledu na to, pro jakou dráhu se železniční společnost rozhodne. budou povinni se vyrovnat s Beecherem a Baxterem.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Doch in manchen Fällen könnte der harmonisierte Standard strikter sein als die Originalstandards in einigen Ländern.
Harmonizovaný standard by však v některých případech mohl být přísnější než původní standardy některých zemí.
Fast alle waren sich einig, dass das alte Paradigma der neoklassischen Ökonomie keine Gültigkeit mehr besäße. Auf einen Ersatz konnte man sich allerdings nicht einigen.
Téměř všichni se shodli, že staré paradigma neoklasické ekonomie je rozvrácené, leč nebyla shoda v tom, co by jej mohlo nahradit.
In einigen der ärmsten Länder der Welt - das sind solche, die am meisten von Entwicklungshilfe abhängen - hat der IWF verlangt, dass die Entwicklungshilfe nicht als Einkünfte in den Haushaltsansätzen der Regierung erscheinen dürfe.
U některých nejchudších zemí světa - tedy těch, které jsou nejvíce závislé na cizí pomoci - MMF tvrdí, že zahraniční pomoc by se ve vládních rozpočtových propočtech neměla objevovat jako příjmová položka.
Zwar haben Haushaltsdefizite und Nothilfemaßnahmen in den Industrieländern und einigen großen Entwicklungsländern den scharfen Rückgang abgefedert, indem sie die fehlenden Verbraucher zum Teil ersetzt haben.
Jistěže, fiskální deficity a nouzová opatření ve vyspělých ekonomikách a některých významných rozvojových zemích tento strmý propad zmírnily, neboť chybějící spotřebitele zčásti nahradily.
Seit 1998 gibt es jedoch ein Verfahren innerhalb der Abkommen - verstärkte Zusammenarbeit genannt - das es einigen Mitgliedern ermöglichen könnte, die Integration in einem bestimmten Gebiet fortzusetzen, ohne alle anderen Mitglieder daran zu beteiligen.
Od roku 1998 ovšem evropské dohody znají postup - nazývaný posílená spolupráce -, který by mohl některým členským zemím umožnit postupovat v konkrétních oblastech v hlubší integraci, aniž by vyžadovaly účast všech ostatních zemí.
Xie und Tong hoffen, in einigen Wochen eine Partnerschaft mit einem Einzelhändler verkünden zu können.
Xie a Tong doufají, že za několik týdnů oznámí uzavření maloobchodního partnerství.
Tatsächlich könnte sie sich - wie man in einigen Andenländern gesehen hat - als kontraproduktiv erweisen.
Vskutku, jak jsme viděli v některých andských zemích, může být kontraproduktivní.
Schließlich implizieren eine schwächere Währung und eine bessere Handelsbilanz in einigen Ländern notwendigerweise eine stärkere Währung und eine schwächere Handelsbilanz in anderen.
Vždyť slabší měna a lepší obchodní bilance v některých zemích nutně znamenají silnější měnu a slabší obchodní bilanci v jiných zemích.
Diese grundlegende Frage scheint um so wichtiger zu sein, als das Internet seit einigen Jahren unter Hinweisen auf die kommende Krise ächzt.
Těmto fundamentálním tématům přidává na důležitosti i to, že internet už několik let úpí pod tíhou důkazů o blížící se krizi.
Dieses Argument hörte man von einigen auch nach dem Zweiten Weltkrieg.
Někteří totéž tvrdili po druhé světové válce.
Die Fronten in diesem Kampf lassen vermuten, dass sich die Spitzenpolitiker auf garkeineAusgaben einigen können, ganz zu schweigen von einem langen Krieg mit weitreichenden Verpflichtungen.
Bojové linie tohoto zápasu naznačují, že mezi politickými elitami panuje jen malá shoda na jakýchkoliv výdajích, natožpak na výdajích na dlouhou válku vedenou kvůli odlehlým závazkům.
In einigen Fällen sind die Berichte über Menschenrechtsverstöße in den USA übertrieben.
V některých případech jsou zprávy o porušování práv v USA nadsazené.
Es spiegelt den Zustand der EU auf traurige Weise wider, dass sie unfähig scheint, sich auf dieses eine produktivitätssteigernde Gesetz zu einigen, obwohl die Produktivitätssteigerung als gemeinsames Ziel gilt.
Je smutným obrazem stavu EU, že se zdá neschopná dohodnout se na jednom legislativním opatření, které zřetelně prospívá produktivitě, přestože se zlepšení produktivity vyzdvihuje jako společný cíl.
Die Finanzpanik in Argentinien, der anschließende Run auf die argentinischen Banken und die Asienkrise 1997 haben in einigen Ländern dazu geführt, dass man über die Versicherung von Bankeinlagen nachdenkt, um die Ersparnisse der Bürger zu schützen.
Argentinská finanční panika a následný útok na její banky a asijská finanční krize z roku 1997 přiměly řadu zemí k tomu, aby začaly uvažovat o zavedení pojištění bankovních vkladů na ochranu úspor občanů.
Doporučujeme...Patnáct vět německyV baru | In der BarPatnáct vět v němčině, se kterými můžete zajít na skleničku.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...