flüssig němčina

tekutý, kapalný

Význam flüssig význam

Co v němčině znamená flüssig?

flüssig

Physik so, dass die Moleküle sich leicht verschieben können (Aggregatzustand zwischen fest und gasförmig) Wasser ist bei Zimmertemperatur flüssig. Sprache, Stil, Verkehr in normalem Tempo ablaufend Er macht noch einige Fehler, aber er spricht flüssig. von Geld verfügbar, nicht festgelegt Ich habe eine Aufstellung unserer flüssigen Mittel gemacht. Tut mir leid, aber ich habe gerade nichts flüssig. flüssig sein mit ausreichend Geld Tut mir leid, aber ich bin gerade nicht flüssig. Software problemlos in Normalgeschwindigkeit darstellbar Mit der neuen Grafikkarte läuft das Spiel wieder flüssig.
Doporučujeme...Patnáct vět německyPřivítání | WillkommenTěmito větami se v němčině vítají návštěvy.Naučit se 15vet.cz »

Překlad flüssig překlad

Jak z němčiny přeložit flüssig?

flüssig němčina » čeština

tekutý kapalný likvidní solventní plynný fluidní

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako flüssig?
Doporučujeme...Patnáct vět německySpánek | SchlafJak mluvit německy o spánku, usínání, snech, probouzení a vstávání.Naučit se 15vet.cz »

Příklady flüssig příklady

Jak se v němčině používá flüssig?

Jednoduché věty

Die drei Aggregatzustände sind: fest, flüssig und gasförmig.
Tři skupenství jsou: pevné, kapalné a plynné.

Citáty z filmových titulků

Flüssig.
Plynně.
Hast du etwas Geld flüssig?
Poslouchej, máš nějaké peníze?
Ich hab Außenstände flüssig gemacht. - Lüg nicht.
Kamarád mi vrátil starý dluh.
Es wird ein Jahr dauern, das Geld flüssig zu machen.
Vyrovnání mi bude trvat rok.
Das ist schizophren. Sie sollen doch dafür sorgen, dass der Verkehr flüssig ist.
Nemáte k tomu důvod, dejte věcem volný průběh.
Detektive, die sich streiten, noch flüssiger als flüssig.
Hašteriví detektivové je jako varit kotel guláše.
Nun machen Sie sich flüssig, Mensch.
Ničemu tomu nerozumíš, běž!
Ich bin nicht flüssig, irgendwas fließt nicht.
Nejsem likvidní, asi mi zlikvidujou.
Das hält das Blut flüssig. Achtung!
Pojď, poběž se mnou, ať zůstaneš rozehřátý.
Wie immer, flüssig und stark. Gut.
Dlouhou a ristretto.
Sag mal ich bin im Augenblick nicht flüssig.
Poslyš, Lloyde zdá se, že jsem momentálně švorc. Dostanu v tomhle baru na dluh?
Trotzdem müssen die Bewegungen flüssig sein.
Elegantní, ale přesné pohyby. - Všechno musí jít hezky plynule. - Dobrá.
Sehr schön, aber noch nicht so flüssig. Fangen wir noch mal. von der Grundstellung an.
Ještě trochu důrazněji.
Auf Wiedersehen, wenn ich flüssig bin.
Snad se potkáme, až budu při penězích.
Doporučujeme...Patnáct vět německyProč? | Warum?Tyhle věty vám napoví, jak v němčině vyjádřit vztah mezi příčinou a následkem.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Auf diese Weise können QE Regierungen flüssig halten, die sonst insolvent wären - und damit einen Alptraum der Zentralbanken abwenden.
Tak může QE zajistit platební schopnost vlády, která by jinak byla insolventní - pro centrální banku noční můra.
Irische Banken benötigen offenbar zusätzliche 24 Milliarden Euro, um flüssig zu bleiben.
Irské banky údajně potřebují dalších 24 miliard eur, aby se udržely nad vodou.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyOtázky | FragenTěchto patnáct vět vám v němčině pomůže s kladením otázek a s odpovídáním na ně.Naučit se 15vet.cz »