konsequent němčina

následný, logický, konsekventní

Význam konsequent význam

Co v němčině znamená konsequent?

konsequent

ohne Widersprüche, folgerichtig so, dass man sich von etwas nicht abbringen lässt Er verfolgte seine Ziele sehr konsequent.
Doporučujeme...Patnáct vět německyZdvořilost | HöflichkeitTyhle věty v němčině otvírají dveře: jak požádat o pomoc, jak nabídnout pomoc a jak se chovat zdvořile.Naučit se 15vet.cz »

Překlad konsequent překlad

Jak z němčiny přeložit konsequent?

konsequent němčina » čeština

následný logický konsekventní důsledně

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako konsequent?
Doporučujeme...Patnáct vět německyV restauraci | Im RestaurantTyhle německé věty vám pomůžou domluvit se s obsluhou restaurace.Naučit se 15vet.cz »

Příklady konsequent příklady

Jak se v němčině používá konsequent?

Citáty z filmových titulků

Wir machen es, wie du sagst, und zwar konsequent.
Přesně jak to chceš. Od samého počátku.
Du musst konsequent sein.
Proto jsem tady. Musíš ctít zásady.
Es sei denn, man bleibt konsequent. Bis zum Mord.
Anebo se musí žárlit až do posledního dechu. až k vraždě.
Sie haben den Ruf besonders beharrlich, konsequent und energisch zu sein.
Proslulý svou důkladnosti a vytrvalosti.
Tu nicht so konsequent.
Na mě tvrďáka hrát nemusíš.
Wenn du den Rest deines Lebens als Vogel verbringen willst, sei konsequent!
Jestli chceš strávit život jako pták, chovej se podle toho.
Und wo sie nicht konsequent genug war, die kulturelle Vernichtung durch die weiße Zivilisation.
A kde nebyl dostatečně radikální, kulturní vyhlazení způsobené bělošskou civilizací.
Jetzt kommen härtere und klare Zeiten. Bleiben Sie konsequent und schreien Sie.
Přichází doba ostřejší, výraznější a jestli chcete být důsledný, musíte křičet.
Wieso ignoriert er sie konsequent?
Proč by je tedy takový muž ignoroval?
Konsequent nervt die uns.
Dožene nás k šílenství.
Die Prytt lehnen konsequent jeden Kontakt zur Außenwelt ab.
Pryttové soustavně odmítají všechny kontakty z vnějšku.
Und es wird Zeit, dass ich mich konsequent verhalte.
Moc, a je třeba se s tím srovnat.
Wenigstens ist er konsequent.
Bylo mi to nepohodlné a byl jsem trochu nervózní.
Nun, wenigstens bin ich konsequent!
Aspoň jsem důsledný!

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Hat sich die EU hinsichtlich der Unterstützung politischer Reformen in der Türkei konsequent verhalten?
Podporuje chování EU důsledně politickou reformu v Turecku?
Ihre Führer haben konsequent darauf verwiesen, dass unsere derzeitigen Probleme das Ergebnis der von den Industrieländern während des letzten Jahrhunderts frei gesetzten Gase sind.
Jejich lídři důsledně poukazují na to, že naše současné problémy jsou zapříčiněny plyny, jež v uplynulém století vypouštěly industrializované státy.
Generell bedarf es einer größeren Anzahl globaler Regelungen, um die weltweiten Bemühungen zur Bekämpfung von Armut, Krankheiten und Massenflucht auch konsequent, berechenbar und vor allem effizient zu gestalten.
Obecně řečeno je nutno nalézt tak říkajíc globálnější pravidla, aby snahy o vyřešení chudoby, nemocnosti a masové migrace byly důslednější, předvídatelnější a hlavně účinnější.
Im Gegenteil: Die Wachstums- und Inflationsprognosen der wichtigen Zentralbanken haben sowohl die Wachstums- als auch die Inflationsentwicklung seit der Finanzkrise konsequent überschätzt - und zwar erheblich.
Právě naopak: předpovědi velkých centrálních bank ohledně růstu a inflace v letech po finanční krizi ustavičně nadhodnocují růst i inflaci - a to výrazně.
Obwohl ständig zu hören ist, dass die EU ihren Bürgern zu weit entrückt sei, zeigen Meinungsumfragen konsequent, dass das Vertrauen in die wichtigen europäischen Institutionen nach wie vor höher ist als jenes in nationale Institutionen.
Ačkoliv se za prvé často tvrdilo, že EU je příliš odtržená od občanů, výzkumy veřejného mínění setrvale ukazují, že důvěra veřejnosti ve velké evropské instituce je vyšší než důvěra v instituce národní.
Die japanische Regierung hat ebenso nach wirksamen Maßnahmen gesucht, auf Nordkoreas konsequent unaufrichtige Haltung in regionalen und bilateralen Fragen zu reagieren, einschließlich der Entführungsfälle.
Japonská vláda rovněž hledá účinná opatření, jimiž by reagovala na důsledně neupřímný přístup Severní Koreje k regionálním a bilaterálním otázkám včetně případů únosů.
Wie sonst lässt sich die Tatsache erklären, dass die offiziellen europäischen Prognosen zu den Folgen der europäischen Politik konsequent Jahr um Jahr danebenliegen?
Jak jinak si vysvětlit skutečnost, že se evropští představitelé v prognózách vyhlídek svých politik vytrvale rok co rok mýlí?
In den Bereichen Recht und Politik habe ich konsequent und deutlich das Prinzip der Nichtdiskriminierung unterstützt.
Ve sféře práva i politiky jsem důsledně a jasně podporoval princip nediskriminace.
Doch anstatt eine der beiden Strategien konsequent zu verfolgen, schwankte Varoufakis zwischen Trotz und Versöhnlichkeit und hat doppelt an Glaubwürdigkeit verloren.
Místo aby se však Varufakis důsledně držel jedné z těchto strategií, balancoval mezi vzdorovitostí a smířlivostí, čímž ztratil důvěryhodnost v obojím.
Der 20.000 Mann starke Militärrat von Tripolis beispielsweise, der die Hauptstadt kontrolliert, agiert konsequent unabhängig vom NTC und drängte dessen ersten Außenminister Mahmud Dschibril aus dem Amt.
Například Tripoliská vojenská rada, která má 20 000 členů a ovládá hlavní město, si důsledně zachovává nezávislost na NTC a donutila k odstoupení jejího prvního ministra zahraničí Mahmúda Džibríla.
Wird das konsequent umgesetzt, könnte diese substanzielle Digitalagenda für das sorgen, was Europa nach der Finanzkrise am dringendsten braucht: Wirtschaftswachstum.
Pokud se tato robustní digitální agenda realizuje, mohla by zajistit to, co Evropa potřebuje po finanční krizi nejvíce: hospodářský růst.
Frankreich muss sich viel klarer werden, was einige zentrale Entscheidungen angeht, und es muss konsequent handeln.
Francie potřebuje mnohem jasněji formulovat některá klíčová rozhodnutí a chovat se důsledně.
Aber Deutschland hat sich bisher konsequent jeder Politik verweigert, die eine langfristige Lösung herbeiführen würde.
Německo ale důsledně odmítá všechny politiky, které by přinesly dlouhodobé řešení.
Er hat konsequent liberale Ideen verfolgt, ohne sich jedoch selbst als Liberaler zu präsentieren.
Důsledně uskutečňuje celou řadu liberálních strategií, aniž by ze sebe na veřejnosti dělal liberála.
Doporučujeme...Patnáct vět německyV baru | In der BarPatnáct vět v němčině, se kterými můžete zajít na skleničku.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...